Ferrari 575M Automobile User Manual


 
2.65
USO DELLA VETTURA CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS UTILISATION DE LA VOITURE UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
Spegnimento del motore e
del sistema
È possibile spegnere il motore sia
con il cambio in N che con una
marcia inserita.
Dopo aver portato la chiave di avvia-
mento da posizione II a posizione
0, il display resta ancora acceso per
qualche secondo, indicando la mar-
cia inserita. Se il cambio è in N si
attiva un allarme acustico.
Non eseguire lavvia-
mento prima dello spe-
gnimento del display.
Non abbandonare mai
la vettura con il cambio in N
bensì inserire la marcia (1ª oppu-
re R), verificare che il display
non sia lampeggiante ed inserire
sempre il freno a mano. Non ab-
bandonare la vettura in moto.
Non estrarre la chiave con vettu-
ra in movimento! Il sistema (e
quindi il display) resterà attivo ma
funzionante in modo anomalo
fino allarresto del veicolo, inol-
tre il volante si bloccherà automa-
ticamente alla prima sterzata.
In questo caso si accenderà la spia
di avaria (B, vedi pag. 2.52) e prima
di ripartire, il sistema (e quindi il di-
splay), dovrà essere spento e si do-
vrà ripetere la fase di Accensione.
Turning off the engine and
the system
The engine can be switched off ei-
ther with the gearshift in N or with
a gear engaged.
After having turned the ignition key
from II to 0, the display will re-
main on for a few seconds. If the
gearshift is in N, an acoustic alarm
will be heard.
Do not start the car be-
fore the display has
turned off. Never leave
the car unattended with
the gearshift in N. Engage the
gear (1
st
or R), ensure that the
display is not flashing and always
engage the parking brake. Never
leave the car unattended with the
engine running.
Do not remove the key when the
car is moving! The system (and
thus the display) will remain ac-
tive, but operating irregularly un-
til the car is stopped. In addition,
the steering wheel will lock auto-
matically with the first steering
manoeuvre.
In this case, the failure warning light
(B, see on page 2.52) will switch on
and before moving off again, the
system (and thus the display), must
be switched off and the Start-Up
phase must be repeated.
Arrêt du moteur et
du système
Le moteur peut être coupé que la
boîte de vitesses soit placée en N
ou quune vitesse soit enclenchée.
Après avoir tourné la clé de la position
II à la position 0, lafficheur reste-
ra encore allumé pendant quelques
secondes et indiquera la vitesse en-
clenchée. Si la vitesse est sur N un
signal dalarme se déclenchera.
Ne pas démarrer la voi-
ture avant lextinction
de lafficheur.
Ne jamais abandonner
la voiture, en position N, mais
enclencher une vitesse (1
ère
ou
R), contrôler que lafficheur ne
clignote pas et toujours enclen-
cher le frein à main. Ne pas aban-
donner la voiture en marche.
Ne pas retirer la clé lorsque la
voiture roule! Le système (et donc
lafficheur) restera actif mais
fonctionnera de façon anormale
jusqu’à larrêt du véhicule. De
plus, le volant se bloquera auto-
matiquement au premier braqua-
ge.
Dans ce cas, le témoin danomalie
(B, voir en page 2.52) sallumera,
avant de repartir, le système (et donc
lafficheur) devra être éteint et on
devra répéter la phase de Démar-
rage.
Apagado del motor y
del sistema
Es posible apagar el motor tanto con
el cambio en Ncomo con una
marcha insertada.
Después de haber girado la llave de
contacto de la posición II a la 0,
la pantalla permanece encendida
por unos instantes, indicando la
marcha seleccionada. Si el cambio
se encuentra en N se activa una
alarma acústica.
No solicite encendido
antes de que se apague
la pantalla.
No abandone nunca el
automóvil con el cambio en N
sino inserte una marcha (la 1ª o
R), verifique que la pantalla no
parpadee e inserte siempre el fre-
no de mano. No abandone el au-
tomóvil encendido.
¡No extraiga la llave con el auto-
móvil en movimiento! El sistema
(y por tanto la pantalla) permane-
cerá activo pero funcionando de
manera anómala hasta la deten-
ción del automóvil, además el
volante se bloqueará automática-
mente a la primera solicitud de
giro.
En este caso si encenderá el testi-
go de avería (B, véase pág. 2.52) y
antes de partir, el sistema (y por tan-
to la pantalla), deberá apagarse se
deberá volver a realizar la fase de
Encendido.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
WARNING!
WARNING!
ATTENTION
ATTENTION
ATENCIATENCIÓN