Ferrari 575M Automobile User Manual


 
AUTOTELAIO CHASSIS CHASSIS BASTIDOR PORTANTE
4.23
In caso di contatto, lavare abbon-
dantemente la parte interessata
con acqua corrente. Per evitare
ogni rischio, utilizzare sempre
occhiali e guanti protettivi.
Tenere lontano dalla portata dei
bambini!
Mai disperdere fluido usato nel-
lambiente!
Nelle vetture con cambio F1 il ser-
batoio alimenta solamente limpian-
to freni.
Il simbolo C, posizionato sul serba-
toio, indica la presenza nellimpian-
to di liquido sintetico.
Usando liquidi di tipi minerale si
danneggiano irreparabilmente le
guarnizioni in gomma dellimpian-
to.
Per il rabbocco non utilizzare li-
quidi diversi da quello contenuto
nellimpianto.
Eseguito il rabbocco, avvitare il
tappo e ricollegare limpianto elet-
trico.
In the event of contact, thorough-
ly rinse the area concerned with
running water. To avoid all risks,
always wear goggles and protec-
tive gloves.
Keep out of reach of children!
Do not pollute the environment
with used fluid!
In the cars with the F1 gearbox
the tank only supplies the brake sys-
tem.
The symbol C, if found on the tank,
indicates the presence of a synthet-
ic fluid.
The use of mineral-based fluids
will irreparably damage the sys-
tems rubber gaskets.
Do not top up using fluid differ-
ent to that already contained in
the system.
When the level has been topped
up, screw the cap and reconnect
the electrical system.
En caso de contacto, lávese con
abundante agua corriente la zona
afectada. Para evitar cualquier
riesgo, protéjase siempre con
gafas y guantes de protección.
¡Manténgase fuera del alcance de
los niños!
¡No vierta nunca el fluido usado
en el medio ambiente!
En los automóviles con cambio F1
el depósito alimenta únicamente el
sistema de frenos.
El símbolo C, situado sobre el de-
pósito, indica la presencia de líqui-
do sintético en el sistema.
Si se emplean líquidos de tipo
mineral se dañan irreparablemen-
te las juntas de goma del siste-
ma.
No utilice nunca otros líquidos
diferentes al que contiene el sis-
tema de frenos.
Una vez hecha la reposición, vuel-
va a enroscar el tapón y conecte
otra vez la instalación eléctrica.
Dans le cas de contact, laver abon-
damment la partie concernée avec
de leau courante. Afin d’éviter tout
risque, mettre toujours des lunet-
tes et des gants protecteurs.
Tenir loin de la portée des en-
fants!
Ne jamais disperser le fluide dans
lenvironnement!
Sur les voitures équipées dune boî-
te de vitesses F1, le réservoir nali-
mente que le système de freins.
Le symbole C, placé sur le réservoir,
indique quil y a du liquide synthéti-
que dans le système.
Lutilisation de liquides de type
minéral endommage irrémédia-
blement les joints en caoutchouc
du système.
Pour la remise à niveau, ne pas
utiliser dautres liquides que ce-
lui qui est contenu dans linstal-
lation.
Une fois lappoint effectué, revis-
ser le bouchon et rebrancher le
système électrique.