Ferrari 575M Automobile User Manual


 
2.59
USO DELLA VETTURA CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS UTILISATION DE LA VOITURE UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
Se nel passaggio R, 1ª, il sistema
inserisce automaticamente la 2ª
marcia, ciò sta ad indicare che si è
verificato un impuntamento sulla 1ª
marcia. Non si tratta quindi di ano-
malia in quanto rientra nella logica
di funzionamento. Per lo stesso
motivo nei passaggi da 1ª, R nel
caso di impuntamento il sistema in-
serisce automaticamente la N.
Nelle soste prolungate, con motore
in moto, è consigliabile tenere il cam-
bio in N.
Se, come può accadere in di-
scesa, si lascia avanzare il ve-
icolo in N, alla richiesta di
UP verrà inserita una marcia
in relazione alla velocità del
veicolo.
Per motivi di sicurezza il sistema
attiva lallarme acustico e si porta
automaticamente in N quando a
veicolo fermo, motore acceso e
marcia inserita:
si rimane senza agire sul pedale
freno o sullacceleratore per più di
90 secondi;
si rimane per un tempo superiore
ai 10 minuti con pedale freno pre-
muto;
si apre la portiera senza agire sul
pedale freno o acceleratore;
si apre il cofano motore.
If the system automatically engag-
es 2
nd
gear while shifting from R
to the 1
st
gear, this indicates that in-
terference has occurred in 1
st
gear.
This is not a malfunction as it falls
within the system operation. For the
same reason, in shifting from 1
st
gear
to R, the system will automatical-
ly engage N in the event of inter-
ference.
During prolonged stops with the en-
gine running, it is advisable to keep
the gearshift in N.
As may happen on downhill
stretches, if the vehicle is al-
lowed to go forwards in N,
when UP is requested, the sys-
tem will engage a gear on the
basis of the speed of the vehicle.
For safety reasons, the system acti-
vates an acoustic alarm and auto-
matically shifts to N when, with the
vehicle stopped, the engine on and
gear engaged:
the brake pedal or accelerator
pedal is not pressed for more than
90 seconds;
when the brake pedal is kept
pressed for more than 10 minutes;
the car door is opened without
using the brake or accelerator
pedal;
the engine compartment is
opened.
Lors du passage de R en 1
ère
, si
le système enclenche automatique-
ment la 2
ème
vitesse, cela signifie quil
y a eu blocage du passage de vites-
se vers la 1
ère
. Il ne sagit donc pas
dun défaut car cela rentre dans la
logique de fonctionnement du sys-
tème F1. Il en est de même lors
du passage de la 1
ère
en R, en cas
de blocage, le système se place
automatiquement en N.
En cas de stationnement prolongé,
le moteur à larrêt, il est conseillé de
rester en N.
Si, comme cela peut arriver en
descente, on laisse le véhicu-
le rouler en N, lorsquon sé-
lectionne UP, une vitesse en
relation à la vitesse du véhicu-
le sera enclenchée.
Pour des raisons de sécurité, le sys-
tème active lalarme sonore et se met
automatiquement en N quand, le
véhicule à larrêt, le moteur à larrêt
et la vitesse enclenchée:
on reste pendant plus de 90 se-
condes sans agir sur la pédale de
frein ou sur laccélérateur;
on garde pendant plus de 10 mi-
nutes la pédale de frein enfoncée;
on ouvre la portière sans agir sur
la pédale de frein ou laccéléra-
teur;
on ouvre le capot moteur.
Si en el paso R, 1ª, el sistema in-
serta automáticamente la 2ª mar-
cha, esto indica que se ha produci-
do un entalonamiento en la 1ª mar-
cha. No se trata de una anomalía,
ya que se incluye en la lógica de
funcionamiento. Por idéntico moti-
vo en el paso de 1ª, R en caso de
entalonamiento el sistema inserta
automáticamente la N.
En situaciones de parada prolonga-
da, con el motor encendido, es
aconsejable dejar el cambio en N.
Si, como puede suceder en
pendiente, se avanza con el
automóvil en N, a la solicitud
de UP se insertará una mar-
cha en función de la velocidad
del automóvil.
Por motivos de seguridad el siste-
ma activa la alarma acústica y se
pone automáticamente en N cuan-
do con el automóvil parado, motor
encendido y marcha seleccionada:
se permanece sin pisar los peda-
les de freno o acelerador durante
más de 90 segundos;
se permanece por un tiempo su-
perior a 10 minutos con el pedal
de freno pisado;
si se abre una puerta sin pisar el
pedal de freno o acelerador;
si se abre el capó motor.