AUTOTELAIO CHASSIS CHASSIS BASTIDOR PORTANTE
4.21
In condizioni di bassa aderenza
(ghiaccio, sabbia, ecc.) non selezio-
nare la funzione “SPORT” con ASR
inserito.
Spie di segnalazione
Eventuali anomalie all’impianto fre-
nante vengono segnalate dalle re-
lative spie nel quadro strumenti (vedi
pag. 2.12).
In caso di accensione di una di esse,
far verificare l’impianto dalla Rete
Assistenza Ferrari per eliminare l’in-
conveniente.
Under conditions of low traction (ice,
sand, etc.) do not select the
“SPORT” function with the ASR
system enabled.
Warning lights
Any irregularities in the braking sys-
tem are signalled by the respective
warning lights on the instrument pan-
el (see page 2.12).
Should a warning light switch on,
have the system checked by the
Ferrari Service Network to eliminate
the problem.
En conditions de basse adhérence
(verglas, sable, etc…), ne pas sé-
lectionner la fonction “SPORT” lors-
que la fonction ASR est enclenchée.
Témoin de signalisation
Les éventuelles anomalies du sys-
tème de freinage sont signalées par
les témoins relatifs situés sur le ta-
bleau de bord (voir page 2.12).
Si un des témoins s’allume, faire
contrôler le système par le Réseau
D’assistance Ferrari pour éliminer le
défaut.
En situaciones de baja adherencia
(hielo, arena, etc.) no seleccione la
función “SPORT” con ASR activa-
do.
Testigos de señalización
Posibles anomalías del sistema de
frenado se señalan con los testigos
respectivos en el cuadro de instru-
mentos (véase pág. 2.12).
En caso de encendido de uno de
ellos, revise el sistema en la Red de
Asistencia Ferrari para eliminar el
inconveniente.