Ferrari 575M Automobile User Manual


 
2.12
USO DELLA VETTURA CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS UTILISATION DE LA VOITURE UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
SPIE DI CONTROLLO
8 - Display spie
Quando durante il funzionamento
della vettura si illumina una spia in-
dicante unavaria, fare effettuare le
necessarie verifiche presso la Rete
Assistenza Ferrari.
Le spie, oltre che per autocontrol-
lo prima dellavviamento, si pos-
sono accendere nei seguenti
casi:
WARNING LIGHTS
8 - Warning lights display
When a fault light switches on while
the car is running contact the Ferra-
ri Service Network for the necessary
checks.
As well as for performing auto-
matic checks before ignition,
these lights may switch on for the
following reasons:
TÉMOINS DE CONTRÔLE
8 - Afficheur de témoins
Quand la voiture est en marche, si
un témoin signalant un défaut
s’éclaire, faire effectuer les contrô-
les nécessaires auprès du Réseau
Dassistance Ferrari.
Les témoins sallument automa-
tiquement pour contrôle avant
démarrage mais peuvent aussi
s’éclairer dans les cas suivants:
TESTIGOS DE CONTROL
8 - Pantalla de testigos
Cuando durante el funcionamiento
del automóvil se encienda un testi-
go que indique una avería, realice
la revisiones pertinentes en la Red
de Asistencia Ferrari.
Los testigos, excepto para reali-
zar el autochequeo antes del en-
cendido, pueden encenderse en
los siguientes casos:
ABS
Durante la marcia per segnalare
una inefficienza del sistema ABS.
Limpianto frenante normale
rimane funzionante, rivolgersi
alla Rete Assistenza Ferrari.
Avaria freni
Per segnalare livello liquido fre-
ni/frizione insufficiente nel serba-
toio.
Per indicare eccessiva usura del-
le pastiglie freni anteriori.
Lilluminazione contemporanea
con la spia ABS e dellideogram-
ma ASR, nel display multispia,
indica una avaria del correttore
elettronico di frenata EBD.
ABS
While the car is running the light
may signal a fault with the ABS
system.
The normal braking system will
function, but contact the Fer-
rari Service Network.
Brake failure
To signal insufficient brake or fric-
tion fluid in the tank.
To indicate excessive wear of the
front brake pads.
If the ABS light and the ASR icon
light appear on the multi-function
display at the same time, this in-
dicates an EBD electronic brake
corrector failure.
ABS
Pendant que le véhicule roule,
pour signaler un défaut du systè-
me ABS.
Si le témoin du système de
frein reste éclairé, sadresser
au Réseau Dassistance Ferra-
ri.
Freins défectueux
Pour signaler le niveau de liquide
de freins/embrayage insuffisant
dans le réservoir.
Pour indiquer lusure excessive
des pastilles de freins avant.
L’éclairage simultané du témoin
ABS et de lidéogramme ASR, sur
lafficheur à fonctions multiples,
indique un défaut du correcteur
électronique de freinage EBD.
ABS
En marcha señala un fallo del sis-
tema ABS.
El sistema de frenado normal
permanece operativo, diríjase
a la Red de Asistencia Ferrari.
Avería en los frenos
Señala un nivel insuficiente de lí-
quido frenos/embrague en el de-
pósito.
Indica un desgaste excesivo de
las pastillas de freno anteriores.
La iluminación simultánea de los
testigos ABS y del grafismo ASR,
en la pantalla multifunción, indi-
ca una avería del corrector elec-
trónico de frenada EBD.