Ferrari 575M Automobile User Manual


 
AUTOTELAIO CHASSIS CHASSIS BASTIDOR PORTANTE
4.13
Controllo livello olio impianto
idroguida
Il controllo del livello deve essere
eseguito a motore caldo, dopo aver
percorso almeno 15 Km, con vettu-
ra in piano.
Rimuovere il tappo dal serbatoio nel
vano motore e verificare che il livel-
lo risulti compreso tra le tacche di
MIN e MAX incise sullasta di
livello.
Il controllo deve essere eseguito con
tappo appoggiato sul serbatoio.
Procedere alleventuale rabbocco
con olio prescritto (vedi capitolo Ri-
fornimenti) fino al livello MAX.
Riavvitare saldamente il tappo.
Checking the hydraulic steering
system oil level
The level check must be carried out
with the engine warm, after the car
has covered at least 15 Km (9.32
miles) and with the car resting on flat
ground.
Remove the cap from the tank in the
engine compartment and check the
level is between the MIN and
MAX notches on the dipstick.
The level check must be carried out
with the cap resting on the tank.
If necessary, top up the oil level to
the MAX level using the oil pre-
scribed (see Refilling section).
Screw the cap tightly.
Contrôle du niveau dhuile du
système de direction assistée
Ce contrôle de niveau doit être ef-
fectué, le moteur chaud, après un
parcours dau moins 15 km avec la
voiture à plat.
Enlever le bouchon du réservoir du
compartiment moteur et contrôler
que le niveau soit compris entre les
repères MIN et MAX gravés sur
la jauge à niveau.
Ce contrôle doit être effectué, le
bouchon en appui sur le réservoir.
Effectuer éventuellement lappoint
avec lhuile préconisée (voir chapi-
tre Ravitaillements) jusquau ni-
veau MAX.
Revisser fermement le bouchon.
Comprobación del nivel de
aceite del sistema de dirección
asistida
El nivel de aceite debe comprobar-
se con el motor caliente y el auto-
móvil completamente horizontal,
después de haber recorrido 15 km
como mínimo.
Quite el tapón del depósito situado
en el vano motor y compruebe que
el nivel esté entre las marcas de
MÍN y MÁX de la varilla indica-
dora de nivel.
Esta comprobación debe efectuar-
se con el tapón apoyado en el de-
pósito.
Si es preciso, reponga el nivel con
el aceite recomendado (véase el
capítulo Abastecimientos) hasta el
nivel MÁX.
Enrosque de nuevo el tapón a fon-
do.
MAX
MIN
A
A Tappo serbatoio idroguida
A Hydraulic steering tank cap
A Bouchon réservoir de direction assistée
A Tapón del depósito de la dirección asistida