Ferrari 575M Automobile User Manual


 
2.95
USO DELLA VETTURA CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS UTILISATION DE LA VOITURE UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
Quando limpianto entra in fun-
zione, vengono rilasciati gas
sotto forma di fumo unitamen-
te al gas che viene utilizzato
per il gonfiaggio del cuscino.
Questi gas non sono pericolo-
si.
Guidare tenendo le
mani sempre sulla co-
rona del volante in
modo che, in caso di at-
tivazione, lairbag possa gonfiar-
si senza incontrare ostacoli.
Tenere sempre lo schienale in po-
sizione eretta e appoggiarvi bene
la schiena.
Non apportare assolutamente
modifiche ai singoli componenti
dellimpianto o ai cavi.
Non tagliare o manomettere i
connettori tra il cablaggio ed i
moduli airbag.
Non ricoprire con adesivo, o
comunque trattare in qualsia-
si modo, il volante e il pannel-
lo imbottito posizionato sul
cruscotto lato passeggero.
Non togliere assolutamente il
volante; tale operazione, even-
tualmente, è da fare eseguire
presso la Rete Assistenza Fer-
rari.
When the airbag system is ac-
tivated, gases and fumes as
well as combustion gases
needed for inflating the airbags
are produced.
These gases are not harmful.
Always drive with your
hands on the steering
wheel so that the airbag
can inflate without any
hindrance in the event of a colli-
sion.
Always keep the back of your seat
in an upright position, sitting with
your back properly against it.
Never interfere with the compo-
nents or harness of the airbag
system.
Do not cut or alter the connec-
tors linking the harness and
the airbag.
Do not apply adhesive prod-
ucts or treat in any way the
steering wheel and the padded
panel on the passengers side
instrument panel.
Never remove the steering
wheel. This operation, when
needed, must be only per-
formed by authorized person-
nel of the Ferrari Service Net-
work.
Lorsque lairbag se déclenche,
il génère des gaz qui se libè-
rent en fumée avec ceux con-
tenus dans le sac.
Ces gaz ne sont pas dange-
reux.
Conduire en gardant les
mains correctement sur
le volant pour ne pas
empêcher lairbag de se
gonfler le cas daccident.
Positionner toujours le dossier du
siège bien droit pour avoir le dos
bien appuyé.
Ne pas effectuer de modifications
ou réparations sur les compo-
sants du dispositif ou sur le fais-
ceau dairbag.
Ne pas couper ou modifier les
connecteurs entre le câblage et
les modules dairbag.
Ne pas recouvrir dadhésif ou
traiter par quelque procédé
que ce soit le volant et le pan-
neau rembourré situé sur le
tableau de bord côté passager.
Ne jamais démonter le volant.
Si nécessaire, demander à un
Centre Agree Ferrari deffec-
tuer cette opération.
Cuando el sistema entra en
funcionamiento se expele gas
en forma de humo junto con el
gas utilizado para inflar los
cojines.
Estos gases no son peligro-
sos.
Conduzca siempre co-
locadas sobre el aro del
volante de modo que, si
se activan, los airbags
puedan inflarse sin encontrar
obstáculos.
Lleve siempre el respaldo en po-
sición recta y la espalda bien apo-
yada.
No realizar ninguna modificación
en ningún componente de la ins-
talación o en sus uniones.
No cortar ni manipular las co-
nexiones del cableado y de los
módulos airbags.
No recubrir con adhesivos, o
tratar de ninguna manera, el
volante o el panel embutido del
salpicadero del acompañante.
No extraiga nunca el volante;
en cualquier caso, dicha ope-
ración debe ser realizada en la
Red de Asistencia Ferrari.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
WARNING!
WARNING!
ATTENTION
ATTENTION
ATENCIATENCIÓN