Ferrari 575M Automobile User Manual


 
2.111
USO DELLA VETTURA CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS UTILISATION DE LA VOITURE UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
Non agganciarsi a leve
sospensioni e a cerchi,
ma unicamente al gan-
cio di traino nellappo-
sita sede.
Mantenere la chiave di
avviamento in posizio-
ne II per permettere il
funzionamento delle
luci e per evitare il bloccaggio del
volante in caso di sterzata.
Tenere presente che con il
motore spento, vengono a
mancare le funzioni del servo-
sterzo e del servofreno.
Do not hook the car
through suspension
arms and rims; for car
towing only use the tow
hook in its seat.
Keep the ignition key in
the position II to allow
the lights to work and to
prevent the steering
wheel from locking if turned.
Remember that when the en-
gine is turned off, the power
steering and brake servo do
not work.
Ne pas saccrocher à de
leviers, de suspensions
et de jantes, mais uni-
quement au crochet
dentraînement dans le logement
prévu à cet effet.
Maintenir la clé de con-
tact en position II
pour permettre aux feux
de s’éclairer et pour évi-
ter le blocage du volant en cas de
braquage.
Se rappeler que, le moteur cou-
pé, laction de la direction as-
sistée et du servofrein est an-
nulée.
No enganche en brazos
de suspensiones o a
otras anillas, sino úni-
camente a la argolla del
gancho de remolcado.
Mantenga la llave de
contacto en posición
II para permitir el fun-
cionamiento de las lu-
ces y para evitar el bloqueo del
volante en caso de giro.
Tenga presente que con el
motor apagado, no funcionan
ni la servodirección ni el ser-
vofreno.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
WARNING!
WARNING!
ATTENTION
ATTENTION
ATENCIATENCIÓN
ATTENZIONE
ATTENZIONE
WARNING!
WARNING!
ATTENTION
ATTENTION
ATENCIATENCIÓN