Ferrari 575M Automobile User Manual


 
2.36
USO DELLA VETTURA CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS UTILISATION DE LA VOITURE UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
INTERRUTTORI
DI COMANDO E PULSANTI
CONTROL
SWITCHES BUTTONS
INTERRUPTEURS
DE COMMANDE ET BOUTONS
INTERRUPTORES DE
ACCIONAMIENTO Y BOTONES
Luci di emergenza
Si attivano premendo linterruttore A.
Entrano contemporaneamente in
funzione, a luce intermittente, tutti gli
indicatori di direzione; il funziona-
mento è indipendente dalla posizio-
ne della chiave di avviamento.
Linserimento è segnalato dalla vi-
sualizzazione dellideogramma B
nella multispia e dallilluminazione
ad intermittenza della spia C e del-
linterruttore A.
Per disinserirle, premere di nuovo
linterruttore.
Hazard lights
These are activated by pressing the
switch A. All of the direction indica-
tors start flashing simultaneously;
these lights function with the ignition
key in any position.
Their activation is indicated by an
ideogram B which appears on the
multi-function display, and by light C
and switch A which start to flash
To deactivate them, press the switch
again.
Feux de détresse
On les active en appuyant sur lin-
terrupteur A. Tous les clignotants
senclenchent simultanément, de
façon intermittente; le fonctionne-
ment ne dépend pas de la position
de la clé de contact.
Lidéogramme B apparaissant sur
lafficheur à fonctions multiples et
l’éclairage intermittent du témoin C
et de linterrupteur A indiquent quils
sont activés.
Pour les désactiver, appuyer de nou-
veau sur linterrupteur.
Luces de emergencia
Se activan apretando el interruptor
A. Se ponen simultáneamente en
funcionamiento todos los intermiten-
tes, su funcionamiento es indepen-
diente de la posición de la llave de
contacto.
Su activación se señala con la vi-
sualización del grafismo B en la pan-
talla multifunción, el encendido del
testigo de intermitentes C y del inte-
rruptor A.
Para desactivarlas, apriete de nue-
vo el interruptor.
A
B
C