Ferrari 575M Automobile User Manual


 
AUTOTELAIO CHASSIS CHASSIS BASTIDOR PORTANTE
4.29
Sensori di accelerazione
Rilevano e trasmettono alla centra-
lina i dati relativi allintensità delle
sollecitazioni verticali o laterali della
vettura.
Funzionamento
Attraverso linterruttore di selezione,
posto sulla consolle centrale, è pos-
sibile selezionare due diverse impo-
stazioni di guida: Normal e
SPORT.
La selezione Normal privilegia il
comfort ed una maggior stabilità di
guida in condizioni di bassa e me-
dia aderenza.
La selezione SPORT, segnalata
dalla spia presente nel quadro stru-
menti, privilegia la trazione e con-
sente una guida sportiva con miglior
tenuta di strada.
In base alla posizione dellinterrut-
tore, la centralina regola la taratura
scegliendo le possibili curve di re-
golazione.
Segnalazione avaria tramite mul-
tispia
Tutte le volte che vengono rilevate
anomalie di funzionamento dellim-
pianto, viene attivata la segnalazio-
ne opportuna sulla multispia del qua-
dro strumenti (vedi pag. 2.20).
Acceleration sensors
These sensors detect and transmit
data to the ECU concerning the in-
tensity of vertical and lateral stress-
es affecting the car.
Operation
Using the selection switch found on
the central instrument panel, it is
possible to select two different driv-
ing modes: Normal and
SPORT.
The Normal mode places priority
on comfort and greater driving sta-
bility under conditions of low and
medium grip on the road.
The SPORT mode is signalled by
the warning light found on the instru-
ment panel and gives priority to trac-
tion. It permits sports driving with a
greater hold on the road.
Depending upon the position of the
switch, the ECU regulates the set-
ting, selecting the possible adjust-
ment curves.
Failure indication on the multi-
function display
Every time system malfunctioning is
detected, the respective signal is
activated on the multi-function dis-
play found on the instrument panel
(see page 2.20).
Capteurs daccélération
Ils relèvent et transmettent au boî-
tier électronique les données relati-
ves à lintensité des sollicitations
verticales ou latérales de la voiture.
Fonctionnement
Grâce à linterrupteur de sélection,
placé sur la console centrale, on
peut sélectionner les différentes po-
sitions de conduite: Normal et
SPORT.
La sélection Normal privilégie le
confort et une plus grande stabilité
de conduite en condition de basse
et moyenne adhérence.
La sélection SPORT, signalée par
l’éclairage du témoin sur le tableau
de bord, privilégie la traction et per-
met une conduite sportive avec une
meilleure tenue de route.
En fonction de la position de linter-
rupteur, le boîtier électronique effec-
tue le réglage en choisissant les
courbes possibles.
Signalisation danomalie par lin-
termédiaire de lafficheur à fonc-
tions multiples
Chaque fois que des anomalies de
fonctionnement du système sont
relevées, le témoin de signalisation
relatif s’éclaire sur lafficheur à fonc-
tions multiples situé sur le tableau
de bord (voir page 2.20).
Sensores de aceleración
Recogen y transmiten a la centrali-
ta los datos relativos a la intensidad
de las solicitudes verticales o late-
rales del automóvil.
Funcionamiento
A través del interruptor de selección,
situado en la consola central, es
posible seleccionar dos comporta-
mientos de conducción diferentes:
Normal y SPORT.
La selección Normal favorece el
confort y una mayor estabilidad de
conducción en condiciones de ad-
herencia media y baja.
La selección SPORT, señalada
con el testigo situado en el cuadro
de instrumentos, favorece la trac-
ción y permite una conducción de-
portiva sintiendo más el contacto
con la carretera.
Según la posición del interruptor, la
centralita regula el tarado adoptan-
do las posibles curvas de reglaje.
Señalización de avería en la pan-
talla multifunción
Todas las veces que se registren
anomalías de funcionamiento del
sistema, se activa la correspondien-
te señalización en la pantalla multi-
función del cuadro de instrumentos
(ver pág. 2.20).