2.7
USO DELLA VETTURA CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS UTILISATION DE LA VOITURE UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
1 - Tachimetro elettronico
Indica la velocità di marcia.
Contachilometri:
Premendo brevemente il pulsante A
viene visualizzata sullo strumento,
la percorrenza totale B o parziale C.
Per azzerare i chilometri parziali te-
nere premuto il pulsante A per al-
meno 2 secondi.
2 - Contagiri
Indica il regime di rotazione del mo-
tore.
Evitare regimi di rotazione
compresi nel settore rosso.
In presenza di cambio a co-
mando meccanico, o quando si
utilizza la modalità “SPORT”
con cambio “F1”, nel caso ven-
gano superati tali regimi, la
centralina accensione/iniezio-
1 - Electronic speedometer
Indicates the running speed.
Kilometre counter:
When button A is pressed once the
total distance covered B or partial
distance C will be displayed.
To reset the trip odometer press and
hold button A for at least 2 seconds.
2 - Revolution counter
This indicates the engine revolution
speed.
Avoid letting the engine revo-
lution speed enter the red zone.
On vehicles with the mechani-
cal gearbox or when using the
“SPORT” mode on the F1 gear-
box, if the revolution speed
becomes excessively high, the
ignition/injection ECU will mo-
1 - Tachymètre électronique
Indique la vitesse de marche.
Compteur kilométrique:
Suite à une brève pression sur le
bouton A, le compteur affiche le par-
cours total B ou partiel C.
Pour remettre à zéro l’affichage du
parcours kilométrique partiel, ap-
puyer sur le bouton A pendant au
moins 2 secondes.
2 - Compte-tours
Il indique le régime de rotation mo-
teur.
Eviter tout régime de rotation
signalé dans la zone rouge.
Dans les voitures dotées de
boîte mécanique ou, en sélec-
tionnant le mode «Sport», avec
la boîte «F1», le boîtier électro-
nique d’allumage/injection
coupe momentanément l’ali-
1 - Tacómetro electrónico
Indica la velocidad de marcha.
Cuentakilómetros
Pulsando brevemente el botón A se
visualiza la distancia recorrida total
B o parcial C.
Para poner a cero Los kilómetros
parciales mantenga pulsado el bo-
tón A por lo menos durante 2 segun-
dos.
2 - Cuentarrevoluciones
Indica el régimen de giro del mo-
tor.
Evite los regímenes de giro in-
cluidos en la zona roja.
En caso de cambio manual, o
cuando se utiliza la modalidad
“SPORT” con cambio “F1”, si
se superan dichos regímenes,
la centralita de encendido / in-
yección interrumpirá momen-
1
A
B
C
2