Ferrari 575M Automobile User Manual


 
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALACIÓN ELÉCTRICA
5.25
Rif. Amp. Utilizzo
Ref. Amp. Connected device
F1 30 +30 principale Motronic sinistra
+30 left-hand Motronic master
F2 15 Sonda lambda sinistra, elettrovalvola
Left-hand lambda sensor, solenoid valve
F3 7,5 +30 Motronic sinistra
+30 left-hand Motronic
F4 10 +15 relé principale Motronic sinistra
+15 left-hand Motronic master relay
F5 10 +15 Motronic sinistra relé R1-R2-R3
+15 left-hand Motronic relay R1-R2-R3
F6 15 Iniettori e bobine sinistri
Left-hand injectors and coils
La scatola contiene i seguenti fusi-
bili e relè:
This box contains the following fus-
es and relays:
La caja contiene los siguientes fusi-
bles y relés:
Rif. Utilizzo
Ref. Connected device
R1 Principale Motronic sinistra
Left-hand Motronic master
R2 Pompa benzina sinistra 1
a
velocità
1st gear left-hand fuel pump
R3 Pompa benzina sinistra 2
a
velocità
2nd gear left-hand fuel pump
R4 Esclusione avviamento con carica batteria
Ignition cut-out with battery charge
La boîte contient les fusibles et les
relais suivants:
Réf. Amp Affectation
Ref. Amp Utilización
F1 30 +30 principal Motronic gauche
+30 principal Motronic izquierda
F2 15 Sonde lambda gauche, électrovanne
Sonda lambda izquierda, electroválvula
F3 7,5 +30 Motronic gauche
+30 Motronic izquierda
F4 10 +15 relais principal Motronic gauche
+15 relé principal Motronic izquierda
F5 10 +15 Motronic gauche relais R1-R2-R3
+15 Motronic izquierda relés R1-R2-R3
F6 15 Injecteurs et bobines - gauche
Inyectores y bobinas izquierdas
Réf. Affectation
Ref. Utilización
R1 Principal Motronic gauche
Principal Motronic izquierda
R2 Pompe à essence gauche 1
e
vitesse
Bomba de gasolina izquierda 1^ velocidad
R3 Pompe à essence gauche 2
e
vitesse
Bomba de gasolina izquierda 2^ velocidad
R4 Invalidation démarrage avec chargeur de batterie
Desconexión del encendido con cargabaterías