Ferrari 575M Automobile User Manual


 
2.25
USO DELLA VETTURA CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS UTILISATION DE LA VOITURE UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
PORTE
Premessa
In fase di apertura/chiusura porta, il
cristallo si abbassa automaticamen-
te di circa 2 centimetri A,
traguar-
do
, per evitare interferenze con la
guarnizione porta. Alla chiusura del-
la porta, il cristallo risale automati-
camente fino al limite superiore B,
tamponamento superiore
.
DOORS
Foreword
When the doors are opened or
closed the window will automatical-
ly lower by approximately 2 cm A to
a
pre-set limit
to prevent it touch-
ing the door weather strip. When the
door is closed the window will rise
automatically to reach the upper limit
B,
upper threshold.
PORTES
Prémisse
Lors du verrouillage/déverrouillage
de la porte, la vitre sabaisse auto-
matiquement denviron 2 centimètres
A,
butée inférieure
, afin d’éviter tou-
te interférence avec le joint denca-
drement de porte. Au verrouillage de
la porte, la vitre remonte automati-
quement jusqu’à la limite supérieure
B,
butée supérieure
.
PUERTAS
Preliminares
Al abrir o cerrar las puertas, la ven-
tanillas bajan automáticamente
unos 2 centímetros A
límite marca-
do
para evitar que tropiecen con las
juntas de las puertas. Al cerrarse la
puerta, la ventanilla sube automáti-
camente hasta el borde superior B
cierre superior.
C
B
A
Apertura allEsterno
Disinserire lallarme e la chiusura
centralizzata mediante il radiocoman-
do, oppure disinserire la chiusura
centralizzata mediante la rotazione
della chiave, inserita nella serratura.
Azionando la maniglia C, per aprire
la porta, il cristallo scende di circa 2
centimetri. Chiudendo la porta, risale
fino al limite superiore.
Opening From the Outside
Disable the alarm and the central-
ised locking system with the remote
control, or disable the centralised
locking system by turning the key in
the lock.
When handle C is used to open the
door, the window will lower by ap-
proximately 2 centimetres. When the
door is closed the window will rise
automatically to the upper threshold.
Déverrouillage de lExtérieur
Désarmer lalarme et le verrouillage
centralisé à laide de la commande
à distance ou désactiver le ver-
rouillage centralisé en tournant la clé
dans la serrure.
En actionnant le levier C, pour ouvrir
la porte, la vitre descend denviron
2 centimètres. En fermant la porte,
elle remonte à la butée supérieure.
Apertura desde el exterior
Desconectar la alarma y el cierre
centralizado mediante el mando a
distancia, se puede desconectar el
cierre centralizado girando la llave
en la cerradura.
Accionando la manilla C, para abrir
la puerta, la ventanilla desciende
unos 2 centímetros. Cerrando al
puerta, sube hasta el borde supe-
rior.