Ferrari 575M Automobile User Manual


 
2.74
USO DELLA VETTURA CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS UTILISATION DE LA VOITURE UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
Dopo un uso sportivo, per sta-
bilizzare le temperature, lascia-
re girare qualche minuto il mo-
tore al minimo prima di arre-
starlo.
Non percorrere discese
con motore fermo, in
quanto non funzionan-
do il servofreno per
mancanza di depressione, dopo
alcune frenate si perde comple-
tamente lefficienza dellimpianto.
After a racing-type drive let the
engine idle for several minutes
before stopping it in order to
stabilise the temperature.
Never turn the engine
off to travel downhill as
the servo brake looses
its braking action due to
the vacuum decrease and there-
fore, after a few braking attempts,
the system becomes totally inef-
ficient.
Pour stabiliser les températu-
res après une utilisation pous-
sée du véhicule, laisser tour-
ner le moteur pendant quel-
ques minutes au ralenti avant
de larrêter.
Ne pas descendre de
pentes, le moteur à lar-
rêt, car, le servofrein
étant hors service du
fait dune faute de dépression,
lefficacité du circuit, après quel-
ques coups de freins, est entiè-
rement annulée.
Después un uso deportivo,
para estabilizar la temperatura,
deje unos minutos el motor
funcionando a ralentí antes de
apagarlo.
No circule en bajada
con el motor apagado,
ya que no funciona el
servofreno por ausen-
cia de presión, y después de unas
frenadas el sistema pierde com-
pletamente toda efectividad.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
WARNING!
WARNING!
ATTENTIONATTENTION
ATENCIATENCIÓN