Ferrari 575M Automobile User Manual


 
6.10
PIANO DI MANUTENZIONE MAINTENANCE SCHEDULE PLAN DENTRETIEN PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
31
Operazioni Principali Miglia percorse / Covered miles / Milles parcourues / Millas recorridas
Operations Principales
Operations Principales
Operaciones Principales
5,000 15,000 30,000 45,000 60,000 75,000 90,000 105,000 120,000
Test vettura su strada (ogni qualvolta si rende necessario) e serraggio
dadi ruote
Car road test (whenever required) and wheel nut tightening
Essai du véhicule sur route (chaque fois quil savère nécessaire) et
serrage des écrous des roues
Después de la prueba en carretera (y siempre que sea necesario),
comprobar el apriete de las tuercas de las ruedas
Todas las operaciones marcadas
con el asterisco (*) no son necesa-
rias, pero son aconsejables si se
utiliza el vehículo frecuentemente en
condiciones de tráfico intenso o en
carreteras con polvo o arena.
La garantía correspondiente a las
emisiones y a la responsabilidad del
fabricante de solicitar la revisión del
vehículo no perderá su validez aun-
que el cliente no efectúe las opera-
ciones marcadas con el asterisco (*).
Atención Servicio Ferrari
I = Comprobar y efectuar cualquier
otra operación necesaria
A = Regular
R =Sustituir
Toutes les opérations marquées par
lastérisque (*) ne sont pas nécessai-
res, mais conséillées si le véhicule
est utilisé fréquemment dans des
conditions de grande circulation ou
sur des routes poussiéreuses ou sa-
bleuses.
La garantie concernant les émis-
sions et la responsabilité du produc-
teur qui doit rappeler la voiture ne
sont pas annulées si le client níef-
fectue pas les opérations marquées
par un astérisque (*).
Attention Service Ferrari
I = Contrôler et exécuter toutes les
autres opérations nécessaires
A =Régler
R =Remplacer
All the operations marked with the
asterisk (*) are not required but rec-
ommended if the car is frequently
driven either in unusual traffic con-
ditions or in dusty or sandy roads.
The emission warranty and the man-
ufacturers recall liability are not af-
fected if the customer fails to per-
form operations marked with an as-
terisk (*).
Attention Ferrari Service
I = Inspect and make any addition-
al service if required
A = Adjust
R =Replace
Tutte le operazioni contraddistinte
dallasterisco (*) non sono necessa-
rie, ma bensì consigliate qualora la
vettura venga utilizzata di frequente
in condizioni di traffico intenso o su
strade polverose o sabbiose.
La garanzia relativa alle emissioni e
la responsabilità del produttore di
richiamare la vettura non decadono
anche se il cliente non effettuerà le
operazioni contrassegnate da aste-
risco (*).
Attenzione Servizio Ferrari
I = Controllare ed eseguire ogni al-
tra operazione necessaria
A =Regolare
R =Sostituire
IIIIIIII I