Husqvarna SM 610S Motorcycle User Manual


 
E dannoso per il meccanismo del cambio
arrestarsi con inserito un rapporto alto
oppure azionare il cambio a motociclo
fermo. Per spegnere il motore, mettere in
folle e porre il commutatore destro e la chia-
ve dellinterruttore accensione in posizione
OFF. Porre il motociclo sul cavalletto.
Bloccare il manubrio utilizzando lapposito
bloccasterzo.
AVVERTENZA*: Parcheggiare il motociclo
sempre in piano e non su superfici morbide.
ISTRUZIONI PER IL RODAGGIO
Lesclusività del progetto, lelevata qualità
dei materiali impiegati e laccuratezza del
montaggio, Vi garantiscono comfort sin dal
primo momento. Tuttavia, durante i primi
1500 Km, dovranno essere SCRUPOLOSA-
MENTE osservate le seguenti norme in cui la
INOSSERVANZA POTRA PREGIUDICARE
LA DURATA E LE PRESTAZIONI DEL
MOTOCICLO:
- prima di usare il veicolo riscaldare il motore
ad un basso numero di giri;
- evitare le partenze veloci e non far girare il
motore ad alti regimi nelle marce basse;
- guidare a velocità moderata sino a quando
il motore si sarà riscaldato;
- usare ripetutamente entrambi i freni per
rodare le pastiglie ed i dischi;
- evitare di mantenere a lungo la stessa
velocità;
- evitare di percorrere lunghi tragitti senza
effettuare soste;
- non guidare MAI in discesa con il CAMBIO
IN FOLLE ma innestare la marcia in modo
da utilizzare il freno motore evitando di
conseguenza lusura rapida delle pastiglie.
To stop in high gear, or to shift gears
when the motorcycle is idle, is dangerous
for the gearbox mechanism.
Set the gearbox to idle, the right switch
and the start key in OFF position before
putting off the engine.
Set the motorcycle on its stand. Lock the
handlebar using the special steering lock.
CAUTION*: Park the motorcycle hori-
zontal and never on soft surfaces.
INSTRUCTIONS FOR RUNNING IN
The exclusivity of the design, coupled to
the high quality of the materials used and
the accuracy of the assembly, guarantee
the higher comfort right from the start.
However, when running for the first 1500
Km., SCRUPOLOUSLY follow the rules
mentioned herebelow.
Please note that FAILURE TO COMPLY
WITH THESE RULES MAY COMPROMI-
SE THE LIFE AND THE PERFORMANCE
OF THE MOTORCYCLE:
- warm up the engine by running at low
revs before using the motorcycle;
- avoid quick starts and never rev up the
engine when in low gear;
- run slowly until the engine is warm;
- drive at low speed until the engine is
warmed up;
- apply both brakes several times to settle
the pads and the discs;
- avoid to maintain the same speed for a
long time;
- avoid to drive for a long time without
stopping;
- NEVER drive down with IDLE GEAR-
BOX, but shift into gear to brake with
the engine if necessary, thus preventing
the fast wear of the brake pads.
Pour la boîte des vitesses, il est nuisible de
sarrêter avec une haute vitesse insérée, ou
de changer de vitesse lorsque le motocycle
est arrêté. Pour arrêter le moteur, le mettre
au point mort et placer le commutateur droit
et la clé de linterrupteur dallumage dans la
position OFF. Placer le motocycle sur la
béquille. Bloquer le guidon par le verrou de
direction spécial.
AVIS*: Toujours garer le motocycle en
plan et pas sur des surfaces souples.
INSTRUCTION DE RODAGE
Lexclusivité du projet, la qualité élevée des
matériaux employés, ainsi que le montage
soigné, vous garantissent le plus grand
confort dès le premier instant.
Toutefois, durant les 1500 kilomètres pre-
miers, on doit SUIVRE SCRUPULEUSE-
MENT les réglements suivants.
LINOBSERVANCE DE CES REGLEMENTS
POURRAIT PORTER PREJUDICE A LA
DUREE ET AUX PERFORMANCES DU
MOTOCYCLE:
- chauffer le moteur en le laissant tourner à
bas régime, avant dutiliser le motocycle;
- éviter les départs soudains et ne jamais
tourner le moteur à haut régime avec une
basse vitesse insérée;
- conduire à vitesse modérée jusqu’à ce que
le moteur est chaud;
- user les deux frein maintes fois pour roder
les plaquettes et le disques;
- éviter de garder la même votesse pour
longtemps;
- éviter de conduire pour des longs parcours
sans sarrêter;
- ne JAMAIS conduire en pente avec la
BOITE DES VITESSES AU POINT MORT,
mais insérer une vitesse de façon à utiliser le
frein moteur pour éviter lusure rapide des
plaquettes.
60
IMP. 3 16-04-2003 8:13 Pagina 60