Husqvarna TE-TC 450 Motorcycle User Manual


 
70
BLOC DE DIRECTION
(TE, SMR, USA exclu)
A droite de la moto a été assem-
blé un bloc-direction (1).
Pour bloquer la direction, agir
comme suit:
tournee le guidon à gauche,
introduire la clé dans la serrare
et la tournee en sens antihoraire.
Pousser la clé vers l’intérieur et,
si nécessaire, tourner le guidon
dans les deux sens. Tournee la
clé en sens horaire te l’extraire
de la serrare.
Pour debloquer la direction,
effectuer les même operations,
mais en sens inverse.
LENKERBLOCKUNG
(TE, SMR, nach USA)
Das Motorrad ist mit einer
Lenkerblockung ausgerüstet (1),
die sich auf der rechten Seite
des Lenkers befindet.
Um den Lenker zu blockieren,
folgendermassen vorgehen:
girare den Lenker a sinistra, Den
Schlüssel in das Schloss stecken
und dem Uhrzeigersinn entgegen
drehen. Ihn nach innen drücken,
und, wenn nötig, den Lenker in
beide Richtungen drehen. Den
Sclüssel in Uhrzeigersinn drehen
und ihn aus dem Schloss her-
ausziehen.
Um die Lenkung freizugeben,
umgekehrt operieren.
BLOCCASTERZO
(TE, SMR, escluso USA)
Il motociclo è fornito di un bloc-
casterzo (1) posto sul lato destro
del cannotto di sterzo.
Per bloccare lo sterzo, operare
nel modo seguente:
girare il manubrio a sinistra,
inserire la chiave nella serratura
e girarla in senso antiorario.
Spingerla verso l’interno e,se
necessario, girare il manubrio nei
due sensi. Girare la chiave in
senso orario ed estrarla dalla
serratura.
Per sbloccare lo sterzo, operare
inversamente.
STEERING LOCK
(TE, SMR, USA excluded)
The motorcycle is equipped with
a steering lock (1) on the R.H.
side of the steering head tube.
To lock it, procede as follows:
turn the handlebar leftwards,
place the key in lock and turn
counterclockwise. Push the key
inwards (if necessari, turn to and
from). Turn the key clockwise and
remove it from the lock.
To unlock the steering lock,
reverse the above procedure.