Husqvarna TE-TC 450 Motorcycle User Manual


 
8
a) come motociclo DA COMPETIZIONE garantito
esente da difetti di funzionamento; la tabella di
manutenzione consigliata per uso agonistico è
riportata a pagina 292 oppure
b) come motociclo STRADALE e pertanto
COPERTO da garanzia a condizione che vengano
TASSATIVAMENTE rispettate le prescrizioni della
tabella di manutenzione riportata a pagina 292.
Questo motociclo non é stato studiato per
percorrere lunghi tragitti con il motore sempre
al massimo dei giri come può avvenire in
occasione di lunghi trasferimenti stradali o
autostradali. Lunghi tragitti a pieno gas
possono comportare gravi danni al motore.
Questo motociclo non é stato progettato per
uso urbano e non é dotato di elettroventola e
termostato. Lunghe soste al semaforo con il
motore acceso possono causare un
surriscaldamento di quest’ultimo con
l’ebollizione dell’acqua del radiatore.
Questo motociclo presenta un assetto studiato
per le competizioni e quindi garantisce il
massimo delle prestazioni con il solo pilota .
Se ne sconsiglia pertanto l’uso, in fuoristrada o
in pista, con il passeggero.
Tenere comunque SEMPRE presente che questi
motocicli sono stati progettati per un impiego
prettamente agonistico, in condizioni di utilizzo ben
diverse da quelle che si presentano in caso di uso
abitualmente stradale.
a) as a guaranteed COMPETITION motorcycle
exempt from functional defects, the suggested
maintenance table for competition use is shown
on page 292 or
b) as a ROAD motorcycle and thus COVERED by
guarantee on the condition that the prescribed
maintenance table on page 292 is EXACTLY
respected.
This motorcycles was not designed for long
trips with the engine always at maximum rpm
as can occur whilst travelling on roads or
highways. Long trips at full throttle can cause
severe damage to the engine.
This motorcycles was not designed for urban
use and is not equiped with a cooling fan and
thermostat. Long stops at the traffic lights
can cause overheating and the boiling of
radiator water.
This motorcycles is setup for competition use
and therefore guarantees maximum
performance with the rider alone. It is thereby
not recommended to use the vehicle on
circuits or off-road with a passenger.
ALWAYS keep in mind that these motorcycles
have been designed strictly for competition use,
that is, for conditions of usage very different from
those presented on the road.
a) comme motocycle PAR COMPÉTITION
garantie exempté de défauts de
fonctionnement; le tableau d'entretien
conseillé pour usage sportif est reporté à la
page 292 ou
c) comme motocycle ROUTIER et donc
COUVERT par garantie à la condition que les
prescriptions du tableau d'entretien qu'il se
trouve à la page 292 soient respectées
SCRUPULEUSEMENT.
Cette motocyclette n’était pas projeté pour
parcourir longs trajets avec le moteur toujours
au maximum des tours comme peut se passer
en occasion des longs trajets sur routes ou
autoroutes. Longs trajets au plein gaz peuvent
causer des dégats au moteur.
Cette motocyclette n’était pas projeté pour
l’emploi urbain et n’est pas fourni de électro-
ventilateur et thermostat. Longs
stationnements au sémaphore avec le moteur
brulant peuvent provoquer un surchauffage du
moteur avec l’ébullition de l’eau dans le
radiateur.
Cette motocyclette présent un setup pour les
competitions et donc le maximum des
performances sont garantis avec seulement un
pilote. L’utilisation dans les circuits ou tout
terrain avec un passager n’est pas conseillé.
Rappeler TOUJOURS que ces motocyclettes
ont été projetées pour usage sportif où les
conditions sont très différentes de celles d'un
usage routier normal.