Husqvarna TE-TC 450 Motorcycle User Manual


 
196
SILENZIATORE DI SCARICO
Il silenziatore riduce la rumorosità
di scarico ma è anche parte
integrante dell’impianto di scarico
e come tale le sue condizioni
influiscono sulle prestazioni del
motociclo. Il marcato aumento
della rumorosità di scarico è indice
di deterioramento del materiale
fonoassorbente posto sul tubo
forato all’interno del silenziatore.
AVVERTENZA *: Controllare il
materiale fonoassorbente ad
ogni gara e sostituirlo, se
necessario.
SOSTITUZIONE MATERIALE
FONOASSORBENTE
SILENZIATORE
Svitare le viti (1) e togliere il
pannello laterale destro (2).
Sganciare le molle (3) che fissano il
silenziatore (4) ai tubi di scarico.
Rimuovere le due viti che fissano il
silenziatore al telaietto posteriore.
Togliere i sei rivetti posteriori (5), la
fascetta ed il terminale di scarico
(6).
Estrarre il tubo interno ed effettuare
la sostituzione del materiale
fonoassorbente.
Nota*: Se fosse difficoltoso
rimuovere il silenziatore, aiutarsi
nell’operazione battendo
leggermente con un martello in
gomma o in plastica.
EXHAUST MUFFLER
The muffler reduces the noise of
the exhaust gases, but it is an
integral part of the exhaust as
well. As such, its conditions affect
the motorcycle performance.
When the noise on the exhaust is
too high, it means that the
deadening material set on the
holed tube inside the muffler is
deteriorated.
WARNING: Check the
deadening material after every
competition and replace it if
necessary.
REPLACING THE MUFFLER
DEADENING MATERIAL
Remove the screws (1) and the
R.H. side panel (2). Unhook
springs (3) fastening the muffler
(4) to the exhaust pipes. Remove
the two screws fastening the
muffler to the rear frame.
Remove innner pipe (5) and
replace the deadening material.
Remove the six rear rivets (5),
clamp and the exhaust terminal
(6).
NOTE: When diffuculties are
found in removing the muffler,
lightly beat with a rubber or
plastic hammer.
SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT
Le silencieux fait partie intégrante
du système d’échappement et
réduise le bruit de l’échappement.
Ses conditions affectent donc la
performance de la moto.
L’accroissement du bruit à
l’échappement est un indice de
détérioration du matériel
insonorisant placé sur le tuyau
percé à l’intérieur du silencieux.
AVIS: Contrôler le matériel
insonorisant après chaque
compétition, et le cas échéant,
le remplacer.
REMPLACEMENT DU MATERIEL
INSONORISANT DU SILENCIEUX
Oter les vis (1) et le panneau
latéral droite (2). Décrocher les
ressorts (3) qui fixe le silencieux
(4) aux tuyauxs d’échappement.
Oter les deux vis qui fixent le
silencieux d’échappement aux le
cadre arrière.
Oter le tuyau intérieur (5) et
remplacer le matériel insonorisant.
Oter les six rivets arrière (5), le
collier et le terminal de
l’échappement (6).
NOTA: Si vous trouvez des
difficultés à ôter le silencieux,
battre doucement avec un
marteau en caoutchouc ou en
plastique.
AUSPUFFDÄMPFER
Der Dämpfer vermindert das Geräusch
des Auspuffs, ist aber auch
integrierender Teil der Auspuffanlage
und als solcher beeinflußen seine
Zustände die Leistungen des
Motorrads. Die bemerkenswerte
Erhöhung des Auspuff-Geräuschs ist
ein Zeichen des Verfalls des
schalldämpfenden Materials auf dem
gelochtem Rohr im Innern des
Dämpfers.
WARNHINWEIS* : Das
schalldämpfende Material bei jedem
Wettrennen überprüfen und falls
erforderlich, austauschen.
AUSTAUSCH DES
SCHALLDÄMPFENDEN
DÄMPFERMATERIALS
Die Schrauben (1) lösen und den
Rechten Streifen (2) abnehmen. Die
Federn (3), die zu den Auspuffrohren
den Schalldämpfer (4) befestigen,
Abhängen. Die zwei Schrauben
entfernen, daß sie zum hinteren
Fahrgestells den Schalldämpfer
befestigen.
Das innere Rohr (5) abziehen und den
Austausch des schalldämpfenden
Materials durchführen. Die sechs
hinteren Nieten (5), die Schelle und das
Auspuff-Endstück abnehmen (6).
ANMERKUNG * : Falls es schwierig
sein sollte, den Dämpfer
auszubauen, mit einem Gummi-
oder Kunststoffhammer leicht
gegen diesen klopfen.