87
RODAJE
La duración y las prestaciones del motor serán
mayores y mejores una vez efectuado un
rodaje de un par de horas antes de usar el
vehículo en carreras. Durante la primera
media hora de conducción se aconseja
mantener baja la velocidad evitando
aceleraciones improvisas para no forzar el
motor.
Efectuar el cambio del aceite y todas las
operaciones de mantenimiento. Al cabo de la
primera media hora de conducción aumentar
ligeramente el número de revoluciones,
siempre sin forzar. No mantener una velocidad
excesivamente baja cuando se ponen las
marchas altas.
Al cabo de un par de horas podéis empezar a
usar la moto normalmente, a nivel de
competición.
EINFAHRZEIT
Die Dauer und die Leistungen des Motors
ergeben sich nach erfolgter Einfahrt von
einigen Stunden vor der Benutzung des
Fahrzeugs bei Wettrennen als höher und
besser. Während der ersten halben Stunde
Fahrzeit wird empfohlen, die Geschwindigkeit
niedrig zu halten und unvorhergesehene
Beschleunigungen zu vermeiden, um den
Motor nicht zu beanspruchen.
Den Ölwechsel und alle Wartungsvorgänge
vorsehen. Nach der ersten halben Stunde
Fahrzeit, die Drehzahl, immer ohne
Beanspruchung, leicht erhöhen. Nicht eine
äußerst niedrige Geschwindigkeit einhalten,
nachdem die höheren Gänge eingeschaltet
wurden.
Nach ein paar Stunden können Sie beginnen,
das Fahrzeug normalerweise auf Wettrenn-
Niveau zu benutzen.
IMP. 5 / 2002 16-01-2002 8:10 Pagina 87