248
3) Dopo il lavaggio
- Togliere le buste in plastica e liberare
l’apertura dell’aspirazione filtro aria.
- Lubrificare i punti riportati nella sezione
“Lubrificazione Generale” (pagina 90).
- Avviare il motore e farlo girare per 5
minuti.
- Prima di guidare il motociclo, provare i
freni.
ATTENZIONE* : Non lubrificare o
passare cera sui dischi freno per non
provocare una perdita di efficienza
dell’impianto frenante con conseguente
rischio di incidente. Pulire il disco con
solventi tipo acetone.
3) After washing
- Remove the plastic bags, and clean the
air cleaner intake.
- Lubricate the points listed in the General
Lubrication Section (P.90).
- Start the engine and run it for 5 minutes.
- Test the brakes before riding the motorcy-
cle.
WARNING*: Never wax or lubricate the
brake disc. Loss of braking and an acci-
dent could result. Clean the disc with an
oilless solvent such ans acetone.
Observe the solvent warnings.
3) Après le lavage
- Oter les enveloppes en plastique et
libérer louverture de la suction filtre à air.
- Lubrifier les points indiqués dans la
section “Graissage Général” (page 90).
- Démarrer le moteur et le laisser tourner
pour 5 minutes.
- Avant de counduire, essayer les freins.
ATTENTION * :
Ne jamais graisser ou cirer les disques
des freins pour ne pas provoquer une
perte d’efficacité dans le système de
freinage, car on court des risques
d’accident. Nettoyer le disque avec
solvants, type acétone.
IMP.12 / 2002 11-01-2002 16:36 Pagina 248