Kohler KD477-2 Automobile Parts User Manual


 
72
STOCKAGE DU MOTEUR
(QFDVG¶LQDFWLYLWpGXPRWHXUYpUL¿HUOHVFRQGLWLRQVGHO¶HQYLURQQHPHQWOHW\SH
d’emballage et contrôler que ces conditions en garantissent un maintien correct. Le cas
échéant, couvrir le moteur avec une toile de protection adéquate.
- Éviter le stockage du moteur en contact direct avec le sol et dans des lieux humides et
exposés aux intempéries, à proximité de sources de lignes électriques à haute tension,
etc.
NOTE: Dans le cas de non utilisation du moteur dans les 6 premiers mois, il est
nécessaire de réaliser une intervention pour prolonger la période de stockage
YRLU7UDLWHPHQWGHSURWHFWLRQ
TRAITEMENT DE PROTECTION
1. Controllare che l’olio motore e il liquido di raffreddamento siano a livello.
2. Effettuare il riempimento combustibile additivandolo con il 10 % di AGIP RUSTIA NT.
3. Accendere il motore e mantenerlo al regime minimo, a vuoto, per 15 minuti.
4. Spegnere il motore.
7RJOLHUHO¶ROLRGLOXEUL¿FD]LRQH
6. Riempire il carter con olio protettivo AGIP RUSTIA.
$FFHQGHUHLOPRWRUHHYHUL¿FDUHHYHQWXDOLSHUGLWHGLFRPEXVWLELOHHGLROLR
3RUWDUHLOPRWRUHDGHOPDVVLPRUHJLPHSHUPLQXWL
9. Spegnere il motore.
10. Svuotare completamente il serbatoio combustibile.
6RVWLWXLUHLO¿OWURFRPEXVWLELOH
12. Spruzzare olio SAE 10W nei collettori di scarico e di aspirazione.
13. Chiudere tutte le aperture per evitare l’introduzione di corpi estranei.
14. Pulire accuratamente, con prodotti adeguati, tutte le parti esterne del motore.
 7UDWWDUHOHSDUWLQRQYHUQLFLDWHFRQSURGRWWLSURWHWWLYL$*,35867,$)
 $OOHQWDUHODFLQJKLDDOWHUQDWRUHYHQWLODWRUH
17. Se necessario, coprire il motore con un adeguato telo protettivo.
NOTE: Dans les pays ou les produits AGIP ne sont pas commercialisés, trouver un
SURGXLWpTXLYDOHQWGLVSRQLEOHVXUOHPDUFKpDYHFVSpFL¿FDWLRQV0,//&
NOTE: Au maximum tous les 24 mois d’inactivité, il est nécessaire de démarrer le moteur
en répétant toutes les opérations de “stockage moteur”.
MISE EN SERVICE MOTEUR APRÈS LE TRAITEMENT DE PROTECTION
Au terme de la période de stockage, avant de démarrer le moteur et de le
PHWWUHHQVHUYLFHLOHVWQpFHVVDLUHGHSURFpGHUjFHUWDLQHVLQWHUYHQWLRQVD¿QGH
JDUDQWLUGHVFRQGLWLRQVG¶HI¿FDFLWpPD[LPXP
1. Togliere il telo protettivo.
2. Togliere le eventuali otturazioni dai condotti di aspirazione e di scarico.
3. Utilizzare un panno imbevuto di prodotto sgrassante per rimuovere il trattamento
protettivo esterno.
4. Rimuovere il collettore di aspirazione.
 ,QLHWWDUHROLROXEUL¿FDQWHQRQROWUHFPQHOOHYDOYROHHGLQVWDOODUHLO
collettore di aspirazione.
 5HJRODUHODWHQVLRQHGHOODFLQJKLDDOWHUQDWRUHYHQWLODWRUH
 *LUDUHPDQXDOPHQWHLOYRODQRSHUYHUL¿FDUHODFRUUHWWDPRYLPHQWD]LRQHGHJOLRUJDQL
meccanici.
8. Rifornire il serbatoio con del combustibile nuovo.
 $FFHQGHUHLOPRWRUHHSRUWDUORDGHOPDVVLPRUHJLPHSHUPLQXWL
10. Spegnere il motore.
11. Togliere l’olio protettivo per sostituirlo con l’olio motore.
  ,QWURGXUUHO¶ROLRQXRYRYHGL³/XEUL¿FDQWL´¿QRDUDJJLXQJHUHLOOLYHOORFRUUHWWRVHJQD-
lato sull’asta.
  6RVWLWXLUHL¿OWULDULDROLRFRPEXVWLELOHFRQULFDPELRULJLQDOL
14. Svuotare completamente il circuito di raffreddamento e introdurre il liquido di raffred-
GDPHQWRQXRYR¿QRDOOLYHOORFRUUHWWR
NOTE: &HUWDLQVFRPSRVDQWVGXPRWHXUHWOHVOXEUL¿DQWVSHUGHQWOHXUVSURSULpWpV
avec le temps, par conséquent, il est nécessaire de considérer également leur
UHPSODFHPHQWVXUODEDVHGHOHXUYLHLOOLVVHPHQWGDQVOHWHPSVYRLUWDEOHDX
UHPSODFHPHQW
NOTE: Au maximum tous les 24 mois d’inactivité, il est nécessaire de démarrer le moteur
en répétant toutes les opérations de “stockage moteur”.