2
Oil Recommendations - Olio Prescritto - Huile - Vorgesschriebene Schmieröle
Aceite Recomendado - Óleo Recomendado..................................................................35
Oil Capacity - Capacitá Olio Motori - Capacité Huile Moteurs -
Ölinhalt Motoren - Capacidad Aceite Motores - Capacidade De Oleo De Motores........36
Adding Oil - Rifornimento Olio Motore - Ravitaillement Huile Moteur -
Öl-Aufüllen - Suministración Aceite Motor - Reabastecimento Óleo Motor....................37
Engines With Oil Bath Air Cleaner - Per Motori con Filtro Aria a Bagno d’Olio -
3RXU0RWHXUV$YHF)LOWUHj$LUHQ%DLQG¶+XLOH)U0RWRUHQ0LWgOEDGOXIW¿OWHU
Para Motores con Filtro Aire a Baño de Aceite - Para Motores com Filtro ar e
Banho de Óleo............................................................................................................... 38
Fuel Warning - Rifornimento Combustibile - Ravitaillement Combustible -
Kraftstoff Einfüllen. Suministración Combustible.Reabastecimiento Combustivel .........39
Diesel Fuel - Combustible - Combustible - Kraftstoff - Combustible - Combustível ..40-45
Refueling - Rifornimento Combustibile - Ravitaillement Combustible - Kraftstoff
Einfullen - Suministración Combustible - Reabastecimiento Combustivel .................... 46
Air Bleeding - Disareazione - Deareation - Entlüftung -
Purgado del Circuito de inyección - Disarejação............................................................47
Starting - Avviamento - Demarrage - Anlassen - Arranque - Aviamento....................48-49
After Starting - Dopo l’Avviamento - Apres le Demarrage - Nach dem Anlassen -Dopo l’Avviamento - Apres le Demarrage - Nach dem Anlassen -Apres le Demarrage - Nach dem Anlassen -
Despues del Arranque - Depois do AviamentoDepois do Aviamento.............................................................. 49
Break-In Period - Rodaggio - Rodage - Einlaufen - Rodaje - Rodagem.........................50
Pre-Shutdown - Prima Dell’arresto - Avant L’arret - Vor Dem Abstellen
Antes Del Paro - Antes Da Parada.................................................................................50
Stopping - Arresto - Arret - Abstellen - Paro - Parada.....................................................50
Maintenance - Manutenzione - Entretien - Wartung - Manutencion - Manuntenação ....51
After First 50 Hours - Dopo Le Prime 50 Ore - Apres Les 50 Premieres Heures -
Nach Den Erseten 50 Betriebsstunden - Después De Las Primeras 50 Horas -
Após As Primeiras 50 Horas.......................................................................................... 52
Every 8 Hours - Ogni 8 Ore - Toutes les 8 Heures
Alle 8 Stunden - Cada 8 Horas - Cada 8 Horas ........................................................52-56
TABLE OF CONTENTS - INDICE - TABLE DES MATERIES - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCEINDICE - TABLE DES MATERIES - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE
Safety Precautions ........................................................................................................4-5
Norme Di Sicurezza.......................................................................................................6-7
Précautions De Sécurité................................................................................................8-9
Sicherheitsvorkehrungen...........................................................................................10-11
Precauciones De Seguridad .....................................................................................12-13
Precauções De Segurança .......................................................................................14-15
Overview Of Periodic Maintenance Operations -
Indice Riassuntivo Delle Operazioni Di Prima Manutenzione -
Index Récapitulatif Des Opérations De Premier Entretien -
Inhaltsverzeichnis Der Ersten Wartungsarbeiten -
Indice Compendioso De Las Operaciones De Manutencion -
Indice Resumidor Das Operações De Primeira Manutenção................................... 16-18
(QJLQH,GHQWL¿FDWLRQ1XPEHUV,GHQWL¿FD]LRQH0RWRUH,GHQWL¿FDWLRQ0RWHXU
,GHQWL¿]LHUXQJVGDWHQ,GHQWL¿FDFLRQ'HO0RWRU,GHQWL¿FDomR'R0RWRU ......................19
Preface - Premessa - Preface - Einleitung - Premisa - Preâmbulo ...........................20-25
6SHFL¿FDWLRQV&DUDWWHULVWLFKH&DUDFWHULVWLTXHV7HFKQLVFKH'DWHQ
Carateristicas - Características ......................................................................................26
Engine Dimensions - Dimensioni d’Ingombro - Mesures d’Encombrement
Einbaumaße - Dimensione Exteriores - Dimençôes Exteriores .....................................26
Pre-Start Check - Prima Dell’avviamento - Avant Le Demarrage - Vor Dem
Anlassen - Antes Del Arranque - Antes Do Aviamento...................................................27
Oil Usage - Uso - Emploi - Bedienung - Utilisacion - Utilização ................................28-29
6$(&ODVVL¿FDWLRQ&ODVVL¿FD]LRQH6DH&ODVVHPHQW6DH.ODVVL¿]LHUXQJ6DH
&ODVVL¿FDFLyQ6DH&ODVVL¿FDomR6DH .....................................................................29-30
,QWHUQDWLRQDO2LO6SHFL¿FDWLRQV6SHFL¿FKH,QWHUQD]LRQDOL3HU,/XEUL¿FDQWL
6SpFL¿FDWLRQV,QWHUQDWLRQDOHV3RXU/HV/XEULIDQWV,QWHUQDWLRQDOH6SH]L¿NDWLRQHQ
)U6FKPLHUPLWWHO(VSHFL¿FDFLRQHV,QWHUQDFLRQDOHV3DUD/XEULFDQWHV
(VSHFL¿FDo}HV,QWHUQDFLRQDLV3DUD2V/XEUL¿FDQWHV................................................31-32
ACEA Regulations - Norme ACEA - Normes ACEA - Vorschriften ACEA
Normas ACEA - Normas ACEA ......................................................................................33
2LO&ODVVL¿FDWLRQV$3,0,/6HTXHQFHV6HTXHQ]H$3,0,/6HTXHQFHV$3,0,/
$3,0,/6HTXHQ]HQ6HFXHQFLDV$3,0,/6HTXrQFLDV$3,0,/.................................34
SAE Viscosity Grade - Gradazione SAE - Viscosité SAE - SAE Viskositätsklasse
Viscosidad SAE - Grsadação SAE.................................................................................34