52
AFTER FIRST 50 HOURS OF OPERATION
SOLO DOPO LE PRIME 50 ORE
APRES LES 50 PREMIERES HEURES
NACH DEN ERSETEN 50 BETRIEBSSTUNDEN
DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 50 HORAS
APÓS AS PRIMEIRAS 50 HORAS
8 Hours
H 8
Every 8 Hours
Ogni 8 Ore
Toutes les 8 Heures
Alle 8 Stunden
Cada 8 Horas
Cada 8 Horas
Change Oil
Sostituzione Olio Motore
Remplacement Huile Moteur
Öldaten-Wechsel.
Sostitución Aceite del Motor
Substituição Óleo do Motor
PAG. 58-60
Check Oil Level
Controllo Livello Olio
Motore
Contrôle Niveau Huile
Moteur
Ölstanddaten-Kontrolle
Comprobación Nivel Aceite
del Motor
Contrôle Nivel Óleo do
Motor
NOTE: Place engine on level surface to ensure accurate measurement of oil level.
NOTE: Il rifornimento e il controllo livello olio deve essere effettuato con il motore in posizione
orizzontale.
NOTE: /HUDYLWDLOOHPHQWHWOHFRQWU{OHGXQLYHDXG¶KXLOHGRLWrWUHIDLWDYHFOHPRWHXUVXUXQH
surface plane.
BEMERKUNG: Um das Öl nachzufüllen und den Stand zu prüfen, muß der Motor immer eben stehen.
NOTA: El abastecimiento y el control nivel aceite debe efectuarse con el motor sobre terreno
plano.
NOTA: O abastecimento e o controle do nível do óleo deve ser feito com o motor em posição
perfeitamente horizontal.
Replace Oil Filter
Sostituzione Filtro Olio
Remplacement Filtre à Huile
gO¿OWHU:HFKVHO
Sostitución Filtro Aceite
Substituição Filtro Óleo
PAG. 61
&KHFNRLOOHYHO,IOHYHOLVQRWDWWKH0$;OHYHO¿OOXS
- Controllo livello olio. Se il livello
n’est pas présque au maximum,
rabboccare.
- Contrôle niveau huile. Si le niveau ne dépasse pas le minimum,
remplir.
- Ölstandkontrolle. Bis zum Maximum nachfüllen.
- Control nivel aceite. Si el nivel de aceite no llega a taca del minimo,
rellenar.
- Contrôle nivel óleo. Se o nivel nao sobrepuja o minimo, encher.