67
NOTE: Contact with used engine oil may cause severe skin irritation. Repeated and prolonged skin exposure may have other health risks. Used engine oil is a suspected carcinogen.
Avoid contact with skin. Thoroughly wash your hands and nails with soap and water shortly after handling used engine oil. Wash or dispose of clothing or rags containing used
engine oil. Dispose of used engine oil in a responsible manner. Contact your local recycling center for disposal information and locations.
NOTE: /¶ROLRPRWRUHHVDXVWRSXzHVVHUHFDXVDGLFDQFURDOODSHOOHVHODVFLDWRULSHWXWDPHQWHDFRQWDWWRHSHUSHULRGLSUROXQJDWL6HLOFRQWDWWRFRQO¶ROLRIRVVHLQHYLWDELOHVLFRQVLJOLDGL
lavarsi accuratamente le mani con acqua e sapone non appena possibile. Non disperdere l’olio esausto in ambiente in quanto altamente inquinante.
NOTE: /¶KXLOHPRWHXUpSXLVpHSHXWrWUHODFDXVHGHFDQFHUGHODSHDXVLODLVVpHIUpTXHPPHQWjFRQWDFWSRXUGHVSpULRGHVSURORQJpHV6LOHFRQWDFWDYHFO¶KXLOHHVWLQpYLWDEOHVHODYHU
OHVPDLQVjO¶HDXHWVDYRQDYHFVRLQGqVTXHSRVVLEOH1HSDVYLGDQJHUO¶KXLOHpSXLVpHGDQVOHPLOLHXFDUHOOHDXQKDXWQLYHDXGHSROOXWLRQ
BEMERKUNG:6FKPLHU|ONDQQ+DXWNUHEVHU]HXJHQZHQQHVKlX¿JLQ+DXWNRQWDNWNRPPW.DQQHLQ.RQWDNWQLFKWYHUPLHGHQZHUGHQVROOWHPDQVLFKVRVFKQHOOZLHP|JOLFKGLH
+lQGHJUQGOLFKZDVFKHQ:HJHQGHPKRKHQ*UDGGHU8PZHOWYHUVFKPXW]XQJLVW6RUJH]XWUDJHQGDNHLQgOLQV(UGUHLFK
NOTA: (ODFHLWHGHOPRWRHVXFLRXVDRRSXHGHVHUFDXVDGHFDQFHUGHSLHOVLHVUHSHWLGDPHQWHySURORQJDGRVXFRQWDFWR6LHOFRQWDFWRFRQHODFHLWHIXHVHLQHYLWDEOHVHDFRQVHMD
lavarse adecuadamente las manos con jabon lo antes posible. Non dispersar o tirar el aceite usado: por ser de un alto nivel de contaminante.
-O óleo velho do motor pode provocar cancro na pele se entrar frequentemente em contacto e por períodos prolongados com a mesma. No caso em que o contacto com o
yOHRVHMDLQHYLWiYHODFRQVHOKDVHODYDUEHPDVPmRVFRPiJXDHVDEmRDVVLPTXHIRUSRVVtYHO1mRGLVSHUVDURyOHRYHOKRQRDPELHQWHSRUTXHpPXLWRSROXLGRU
5HLQVWDOOWKHGUDLQSOXJDQGWRUTXHWRLQOE1ÂP
- Riavvitare il tappo scarico olio e sostituire la guarnizione in rame.
- Revisser le bouchon de vidange et remplacer le joint en cuivre.
- Die Kupferdichtung auswechseln und die Ölablassschraube
wieder festschrauben.
- Volver a enroscar el tapón de vaciado del aceite y sustituir la
junta de cobre.
- Volte a aparafusar a tampa de descarga do óleo e substitua a
guarnição de cobre.
NOTE: Contact your local recycling center for disposal information and locations.
NOTE: 4XDQGRVLVRVWLWXLVFHLO¿OWURROLRWHQHUORVHSDUDWRGDDOWULUL¿XWL
NOTE: /RUVGXUHPSODFHPHQWGX¿OWUHjKXLOHOHWHQLUVpSDUpGHVDXWUHVGpFKHWV
BEMERKUNG::HQQPDQGHQgO¿OWHUHUVHW]WLVWHUJHWUHQQWYRQGHPDQGHUHQ$EIDOODXI]XEHZDKUHQ
NOTA: &XDQGRVHFDPELDHO¿OWURDFHLWHPDQWHQHUORVHSDUDGRGHRWURVGHVHFKRV
NOTA: 4XDQGRVHVXEVWLWXLR¿OWURGRyOHRRPHVPRGHYHVHUVHSDUDGRGRVRXWURVUHIXJRV
- Remove the dipstick and drain the oil into an approved container.
5LPXRYHUHOµDVWDOLYHOORROLRLOWDSSRHVFDULFDUHO¶ROLRLQXQFRQWHQLWRUHDGDWWR
(QOHYH]OHMDXJHQLYHDXKXLOHOHERXFKRQHWYLGDQJH]O¶KXLOHGDQVXQUpFLSLHQWDSSURSULp
'HQ6WRSIHQgOPHVVVWDEDEVFKUDXEHQXQGGDVgOLQHLQHQJHHLJQHWHQ%HKlOWHUDXVODXIHQODVVHQ
4XLWDUYDULOODGHQLYHODFHLWHHOWDSyQ\GHVFDUJDUHODFHLWHHQXQFRQWHQHGRULGyQHR
- Retirar o hasta nivel òleo o tampão e recolher o óleo num recipiente apropriado.