58
OIL
10 Hours
H 10
Check Oil Level
Controllo Livello Olio Motore
Contrôle Niveau Huile Moteur
Motorölstand-Kontrolle
Control Nivel Aceite del
Motor
Contrôle Nivel Óleo do Motor
Change Oil
Sostituzione Olio Motore
Remplacement Huile Moteur
Öldaten-Wechsel
Sostitución Aceite del Motor
Substituição óleo do Motor
P. 66-68
Change Oil Filter
Sostituzione Filtro Olio
Remplacement Filtre à Huile
gO¿OWHU:HFKVHO
6RVWLWXFLyQ¿OWUR$FHLWH
Substituição Filtro Óleo
P. 69
After First 50 Hours of Operation
Solo Dopo le Prime 50 Ore
Apres les 50 Premieres Heures
Nach Den Erseten 50 Betriebsstunden
Después de las Primeras 50 Horas
Após as Preimeiras 50 Horas
Every 10 Hours
Ogni 10 Ore
Toutes les 10 Heures
Alle 10 Stunden
Cada 10 Horas
Cada 10 Horas
NOTE: 0DNHVXUHHQJLQHLVVWRSSHGOHYHODQGFRROVRRLOKDVWLPHWRGUDLQLQWRVXPS
NOTE: Il rifornimento e il controllo livello olio deve essere effettuato con il motore in posizione orizzontale.
NOTE: /HUDYLWDLOOHPHQWHWOHFRQWU{OHGXQLYHDXG¶KXLOHGRLWrWUHfait avec le moteur sur une surface plane.
BEMERKUNG:8PGDVgOQDFK]XIOOHQXQGGHQ6WDQG]XSUIHQPXGHUmotor immer eben stehen.
NOTA: (ODEDVWHFLPLHQWR\HOFRQWUROQLYHODFHLWHGHEHHIHFWXDUVHcon el motor sobre terreno plano.
NOTA: O abastecimento e o controle do nível do óleo deve ser feito com o motor em posição perfeitamente
horizontal.
5HPRYHGLSVWLFNDQGUHDGRLOOHYHO,IRLOOHYHOLVQRWDWPD[¿OOXS
and reinstall dipstick correctly.
&RQWUROODUHFKHLOOLYHOORVLDTXDVLDOPDVVLPRDOWULPHQWLUDEEDFRUH
Reinserire in modo corretto l’asta livello olio.
- 9HUL¿HUTXHOHQLYHDXVRLWSUHVTXHDXPD[LPXPVLQpFHVVDLUH
remplir. Remettre correctement en place la jauge d’huile
- Kontrollieren dass der Ölstand und bis zum Maximum nachfüllen.
'HQgOPHVWDEDXINRUUHNWH:HLVHHLQVWHFNHQ
&RQWURODUTXHHOQLYHOVHHQFXHQWUHFDVLDOPj[LPRVLQRUHOOHQDU
Reintroducir en modo correcto la varilla nivel aceite.
&RQWURODUTXHRQLYHOVHMDTXDVHDRPD[LPRVHQDRHQFKHU
Introduzir correctamente a haste do nível do óleo.