61
- Drain and clean lower
canister.
- Vuotare e pulire la vaschetta.
- Vidanger et nettoyer la cuve
GX¿OWUH
- Reinigen und leeren Sie das
/XIW¿OWHUXQWHUWHLO
- Vaciar y limpiar la taza.
(VYD]LDUHOLPSDUR
tanquezinho.
- Add engine oil up to mark
indicated.
9HUVDUHROLRPRWRUH¿QRDO
segno.
- Verser l’huile moteur jusqu’au
repère.
- Füllen Sie Öl ein bis zur
Niveau-Markierung.
- Poner aceite motor hasta en
nivel.
- Deitar óleo motor até o sinal.
- Reassemble oil bath system.
5LPRQWDUHLO¿OWURDULD
5HPRQWHUOH¿OWUHjDLU
6HW]HQ6LHGHQ/XIW¿OWHU
wieder zusammen.
0RQWDUHO¿OWURDLUH
5HPRQWDUR¿OWURDU
NOTE: 6HFXUHO\LQVWDOO¿OWHUDQGFRYHUWRSUHYHQWGXVWRURWKHULPSXULWLHVIURPE\SDVVLQJ
¿OWUDWLRQV\VWHPDQGGDPDJLQJHQJLQH
NOTE: $FFHUWDUVLFKHLO¿OWURVLDPRQWDWRLQPRGRFRUUHWWRDOWULPHQWLSROYHUHHGDOWUR
possono entrare nei condotti aspirazione.
NOTE: 9pUL¿HUTXHOH¿OWUHHVWPRQWpFRUUHFWHPHQWSRXUHPSrFKHUjODSRXVVLqUHRXDXWUHV
saletés de pénétrer dans les conduits admission.
BEMERKUNG:6LFKHUVWHOOHQGDGHU)LOWHUNRUUHNWPRQWLHUWLVW$QGHUQIDOOVN|QQHQ
Staub und Fremdkörper in den saug leitungen.
NOTA: &HUFLRUDUVHTXHHO¿OWURHVWpPRQWDGRHQPRGRFRUUHFWRGHORFRQWUDULRHOSROYRX
otros elementos pueden entrar en los conductos aspiración.
NOTA: 9HUL¿FDUTXHR¿OWURHVWHMDPRQWDGRFRUUHFWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHDSRHLUDSRVVD
entrar nos condutos de aspiração.
NOTE: Use only genuine Kohler repair parts.
NOTE: Utilizzare esclusivamente ricambi Kohler.
NOTE: Utiliser uniquement des pièces de rechange Kohler
d’origine.
BEMERKUNG:1XU2ULJLQDO(UVDW]WHLOHYRQ.RKOHUYHUZHQGHQ
NOTA: Use únicamente piezas de repuesto originales Kohler.
NOTA: Utilize apenas peças de substituição originais da Kohler.