Kohler KD625-3 Automobile Parts User Manual


 
63
NOTE: Use only genuine Kohler repair parts.
NOTE: Utilizzare esclusivamente ricambi Kohler.
NOTE: Utiliser uniquement des pièces de
rechange Kohler d’origine.
BEMERKUNG:1XU2ULJLQDO(UVDW]WHLOHYRQ.RKOHU
verwenden.
0RWRUEHVFKlGLJXQJHQRGHUKRKHP
NOTA: Use únicamente piezas de repuesto
originales Kohler.
NOTA: Utilize apenas peças de substituição
originais da Kohler. .
NOTE: 6HFXUHO\PRXQWDLU¿OWHUDQGFRYHUWRSUHYHQWGXVWRURWKHULPSXULWLHVIURP
E\SDVVLQJ¿OWUDWLRQV\VWHPDQGGDPDJLQJHQJLQH
NOTE: $FFHUWDUVLFKHLO¿OWURVLDPRQWDWRLQPRGRFRUUHWWRDOWULPHQWLSROYHUHHGDOWUR
possono entrare nei condotti aspirazione.
NOTE: 9pUL¿HUTXHOH¿OWUHHVWPRQWpFRUUHFWHPHQWSRXUHPSrFKHUjODSRXVVLqUHRX
autres saletés de pénétrer dans les conduits admission.
BEMERKUNG:6LFKHUVWHOOHQGDGHU)LOWHUNRUUHNWPRQWLHUWLVW$QGHUQIDOOVN|QQHQ6WDXE
und Fremdkörper in den saug leitungen.
NOTA: &HUFLRUDUVHTXHHO¿OWURHVWpPRQWDGRHQPRGRFRUUHFWRGHORFRQWUDULRHOSROYRX
otros elementos pueden entrar en los conductos aspiración.
NOTA: 9HUL¿FDUTXHR¿OWURHVWHMDPRQWDGRFRUUHFWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHDSRHLUD
possa entrar nos condutos de aspiração.
Check Alternator Belt
Tension
Controllo Tensione Cinghia
Alternatore
Contrôle Tension Courroie
Alternateur
Prüfung des Keilriemens
Comprobar la Tensión
Correa Alternador
Contrôle Tensão Cincha
Alternador
NOTE: Only check after having insulated the positive battery cable to prevent accidental short-circuits and
the starter motor from being consequently energized.
NOTE: (VHJXLUHLOFRQWUROORVRORGRSRDYHUHLVRODWRLOFDYRSRVLWLYRGHOODEDWWHULDSHUSUHYHQLUHFRUWRFLUFXLWL
accidentali e di conseguenza l’eccitazione del motorino di avviamento.
NOTE: (IIHFWXH]OHFRQWU{OHVHXOHPHQWDSUqVDYRLULVROpOHFkEOHSRVLWLIGHODEDWWHULHSRXUSUpYHQLUOHV
courts-circuits accidentels et par conséquent l’excitation du démarreur
BEMERKUNG:'LH.RQWUROOHHUVWYRUQHKPHQQDFKGHPPDQGDVSRVLWLYH.DEHOGHU%DWWHULHLVROLHUWKDW
GDPLWHUQLFKW]X.XU]VFKOVVHQXQGIROJOLFK]XP(UUHJHQGHV6WDUWHUVNRPPW
NOTA: (IHFWXDUHOFRQWUROVyOROXHJRGHKDEHUDLVODGRHOFDEOHSRVLWLYRGHODEDWHUtDSDUDSUHYHQLU
cortocircuitos accidentales y como consecuencia la excitación del motor de arranque.
NOTA: (IHFWXDURFRQWUROHVRPHQWHGHSRLVGHVHWHULVRODGRRFDERSRVLWLYRGDEDWHULDSDUDHYLWDUFXUWR
circuitos acidentais e por conseguinte a excitação do motor de ignição.
Every 125 Hours
Ogni 125 Ore
Toutes les 125 Heures
Alle 125 Stunden
Cada 125 Horas
Cada 125 Horas
125 Hours
h 125
NOTE: :KHQXVLQJFRPSUHVVHGDLUDOZD\VZHDUSURWHFWLYHJRJJOHV
NOTE: Quando viene usata aria compressa è importante utilizzare occhiali protettivi.
NOTE: /RUVGHO¶XWLOLVDWLRQGHO¶DLUFRPSULPpLOHVWLPSRUWDQWGHPHWWUHGHVOXQHWWHVGHSURWHFWLRQ
BEMERKUNG: :HQQ'UXFNOXIWYHUZHQGHWZLUGXQEHGLQJWHLQH6FKXW]EULOOHWUDJHQ
NOTA: Si se usa aire comprimido es importante utilizar gafas de protección.
NOTA: No caso em que se use ar comprimido é importante usar óculos de protecção.
Cleaning Cooling Fins
Pulizia Alette
Raffreddamento
Nettoyage Ailettes
Refroidissement
Kuehlrippen Reinigung
Limpieza Aletas
Refrigeración
Limpeza das Aletas de
Arrefecimento