213
AJUSTE DEL CIRCUITO DEL MAXIMO
Con la apertura del mando de la mariposa de
3/4 al máximo, efectúe el ajuste del circuito
basándose en lo que se ha indicado
anteriormente y después de ajustar el circuito
del ralentí.
- En el caso de que el surtidor enté
comprendido entre dos series de valores de
diagramas de pág. 207 y 209, elegir el de
dimensión mayor.
- Antes de efectuar al ajuste del circuito
intermedio, ajuste el circuito del máximo.
Ejemplo: con chorro inicial de 430 (WR
360) y de 400 (WR, CR 250), si la mezcla
resulta demasiado rica, montar un chorro
de 420 (WR 360) y de 390 (WR/CR 250);
si resultara pobre, montar un chorro de 440
(WR 360) y de 410 (WR/CR 250).
EINSTELLUNG DER
HOECHSTSCHALTUNG
Bei Gassteuerungsoeffnung ab 3/4 bis voll,
Schaltung entsprechend dem vorher
Erlaeuterten und nach Leerlauf-Einstellung
regulieren.
- Falls die Duese zwischen zwei Werten des
Diagramms auf Seite 207 und 209 liegt,
groessere Duese waehlen.
- Vor Regulierung der Zwischenschaltung,
Hoechstschaltung einstellen.
BEISPIEL : Mit einer Anfangsdüse von 430
(WR 360) und von 400 (WR, CR 250) ; falls
sich die Mischung als reich ergeben sollte,
eine Düse von 420 (WR 360) und von 390
(WR/CR 250) anwenden, falls die
Mischung mager sein sollte, eine Düse von
440 (WR 360) und von 410 (WR, CR 250)
anwenden.
IMP. 11-250/360-2002 11-12-2001 11:42 Pagina 213