Kohler KD425-2 Automobile Parts User Manual


 
74
0RXQWWKHQHZIXHO¿OWHUDQG
tighten by hand.
5LPRQWDUHXQ¿OWURROLRQXRYRH
serrarlo esclusivamente a mano.
0RQWHUXQ¿OWUHjKXLOHQHXIHQOH
serrant à la main.
(LQHQQHXHQgO¿OWHUHLQVHW]HQ
und diesen nur mit der Hand
festdrehen.
0RQWDUXQ¿OWURGHDLUHQXHYR\
apretarlo exclusivamente a mano.
9ROWHDPRQWDUXPQRYR¿OWURGR
óleo e aperte-o exclusivamente a
mão
NOTE: 5HVSHFWWKHHQYLURQPHQWGLVSRVHRIXVHG¿OWHULQDFFRUGDQFH
with local ordinances.
NOTE: 4XDQGRVLVRVWLWXLVFHLO¿OWURFRPEXVWLELOHWHQHUORVHSDUDWR
GDDOWULUL¿XWL
NOTE: /RUVGXUHPSODFHPHQWGX¿OWUHjFRPEXVWLEOHOHWHQLUVpSDUp
des autres déchets
BEMERKUNG::HQQPDQGHQ.UDIWVWRI¿OWHUHUVHW]WLVWHUJHWUHQQW
von dem anderen Abfall aufzubewahren.
NOTA: &XDQGRVHFDPELDHO¿OWURFRPEXVWLEOHPDQWHQHUORVHSDUDGR
de otros desechos.
NOTA: 4XDQGRVHVXEVWLWXLR¿OWURGRFRPEXVWtYHORPHVPRGHYH
ser separado dos outros refugos.
NOTE: 8VHRQO\JHQXLQH.RKOHUUHSDLUSDUWV)DLOXUHWRXVHWKHFRUUHFWUHSODFHPHQWSDUWVFRXOGFDXVHVHYHUHHQJLQHZHDURUGDPDJHDQG
may void the warranty.
NOTE: 8WLOL]]DUHHVFOXVLYDPHQWHULFDPEL.RKOHU/XVRGLULFDPELVFRUUHWWLSXzFDXVDUHJUDYLGDQQLDOPRWRUHRDFFHOHUDUQHOXVXUDHSXz
invalidare la garanzia.
NOTE: 8WLOLVHUXQLTXHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJH.RKOHUG¶RULJLQH1HSDVXWLOLVHUOHVSLqFHVGHUHFKDQJHFRUUHFWHVSRXUUDLWHQWUDvQHU
O¶XVXUHRXGHVGpJkWVJUDYHVGXPRWHXUHWSRXUUDLWDQQXOHUODJDUDQWLH
BEMERKUNG:1XU2ULJLQDO(UVDW]WHLOHYRQ.RKOHUYHUZHQGHQ%HL9HUZHQGXQJDQGHUHU7HLOHEHVWHKWGLH*HIDKUYRQVFKZHUHQ
0RWRUEHVFKlGLJXQJHQRGHUKRKHP0RWRUYHUVFKOHLXQG6LHN|QQHQ,KUHQ*DUDQWLHDQVSUXFKYHUOLHUHQ
NOTA: 8VH~QLFDPHQWHSLH]DVGHUHSXHVWRRULJLQDOHV.RKOHU1RXWLOL]DUODVSLH]DVGHUHSXHVWRFRUUHFWDVSXHGHRFDVLRQDUJUDYHVGDxRVR
GHVJDVWHGHOPRWRU\SXHGHDQXODUODJDUDQWtD
NOTA: Utilize apenas peças de substituição originais da Kohler. A utilização das peças de reposição incorrectas pode causar danos graves
ou desgaste ao motor e com isto anular a garantia.
Check Intake Hoses (Air and Intake Manifold)
Controllo Tubo in Gomma Aspirazione (Filtro Aria Collettore
Aspirazione)
Contrôle Tuyau d’Asoiration en Caoutchouc (Filtre à Air du
Collecteur d’Admission)
.RQWUROOHGHV*XPPLDQVDXJVFKODXFK/XIW¿OWHU$QVDXJNUPPHU
Inspección del Tubo de Gomade Admisión (Filtro de Aire Colector
de Admisión)
Controlo do Tubo de Borracha de Aspiração (Filtro Ar Colector de
Aspiração)
- Bleed the fuel lines as shown
on page 50.
NOTE: Use only genuine Kohler repair parts.
NOTE: Utilizzare solo ricambi originali Kohler.
NOTE: 8WLOLVHUVHXOHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJHG¶RULJLQH.RKOHU
BEMERKUNG: Es sind nur original Kohler - Teile zu verwenden.
NOTA: Utilizar sólo recambios originales Kohler.
NOTA: Utilizar Só péças de origem Kohler.