60
POST START-UP
DOPO L’AVVIAMENTO
APRES LE DEMARRAGE
NACH DEM ANLASSEN
DESPUES DEL ARRANQUE
DEPOIS DO AVIAMENTO
PRE-SHUTDOWN
PRIMA DELL’ARRESTO
AVANT L’ARRET
VOR DEM ABSTELLEN
ANTES DEL PARO
ANTES DA PARADA
- Run at idle speed for a few
minutes.
$OPLQLPRSHUTXDOFKHPLQXWR
- Au minimum pendant
TXHOTXHVPLQXWV
- lm Leerlauf einige Minuten
laufen lassen.
- Al minimo por algunos
minutos.
- Ao minimo por alguns
minutos.
BREAK-IN PERIOD
RODAGGIO
RODAGE
EINLAUFEN
RODAJE
RODAGEM
- Run engine at idle speed according to table.
$OPLQLPRSHUTXDOFKHPLQXWRFRPHGDWDEHOOD
$XPLQLPXPSHQGDQWTXHOTXHVPLQXWVG¶DSUqVWDEOHDX
,P/HHUODXIIUGLH=HLWHLQLJHU0LQXWHQVLHKH7DEHOOH
- Al minimo por algunos minutos como indicado en la tabla.
- Ao minimo por alguns minutos como na tabela.
PLQXWHV¶
PLQXWHV¶
PLQXWH¶
VHFRQGV´
Temperature
Temperatura
Température
Temperatur
Temperatura
Temperatura
Time
Tempo
Durée
Zeit
Tiempo
Tempo
)&
))&&
))&&
)&
'XULQJ¿UVWKRXUVGRQRWH[FHHGRIPD[LPXPUDWHGSRZHU
- Nelle prime 50 ore non superare il 70% del carico totale.
3RXUOHVSUHPLqUHVKHXUHVQHSDVGpSDVVHUGHODSXLVVDQFH
totale.
- Für die ersten 50 Stunden sind 70% del Vollastleistung nicht zu
überschreiten.
'XUDQWHODVSULPHUDVKRUDVKDFHUORIXQFLRQDUDOGHVXFDUJR
normal.
- Nas primeiras 50 horas não superar o 70% do cargo total.
SHUTDOWN
ARRESTO
ARRET
ABSTELLEN
PARO
PARADA
7XUQWKHWKURWWOHOHYHUDQGRUNH\WRVWRSSRVLWLRQ
/HYHWWDHRFKLDYHWWDLQSRVL]LRQHGLVWRS
/HYLHUHWRXFOpHQSRVLWLRQGHVWRS
+HEHOXQGRGHU6FKOVVHOLQ6WRSVWHOOXQJ
3DODQFD\ROODYHHQSRVLFLyQGHVWRS
$ODYDQFDHRFKDYtQKDHPSRVLoiRGHVWRS