Husqvarna SMR 450-R / 2008 Motorcycle User Manual


 
45
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Validità
Validity
Validité
Gultig
Validez
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 B1247 Pagina emessa Gennaio’08- Page issued January ’08 - Page imprimée Janvier’08 - Seite Herasgegeben Januar’08 - Pagina emitida Enero’08
SMR 450-R / 2008
TAVOLA - DRAWING
TABLE - BILD - TABLA
CARBURATORE - CARBURETOR
CARBURATEUR - VERGASER
CARBURADOR
13
(KEIHIN)
1 8000 A8074 1 Carburatore 41 Carburetor 41 Carburateur 41 Vegaser 41 Carburador 41
2 8000 A2987 1 Cornetto presa aria Pipe Manchon Muffe Tubo toma aire
3 60N1 02482 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
4 8000 36137 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
5 8000 98215 1 Anello OR O-Ring Anneau OR O-Ring Bague OR
6 8000 A5616 1 Anello OR O-Ring Anneau OR O-Ring Bague OR
7 8A00 A5617 6 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
8 8000 A5617 3 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
13 8000 56444 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda
18 8000 A5618 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
19 8000 A5619 1 Valvola gas 15/M Throttle valve 15/M Papillon de gaz 15/M Drosselklappe 15/M Válvula 15/M
D 20 8000 A4296 1 Kit carburatore Carburetor kit Kit carburateur Vergaser Kit Kit carburador
21 8000 A5620 1 Sede guarnizione Floating valve Siége garniture Dichtung Sitzring Alojamento junta
22 8000 A5621 1 Guarnizione Seal Garniture Dichtung Junta
23 8000 98196 1 Spillo conico OBDVR Needle OBDVR Pointeau conique OBDVR Kon. Nadel OBDVR Pasador cónico OBDVR
24 8000 A5622 1 Anello seeger Clip Anneau seeger SEEGER Ring Anillo SEEGER
25 8000 A5623 1 Vite per spillo Needle set screw Vìs pour pointeau conique Kon. Nadel Schraube Tornillo por pasadòr cònico
26 8000 A5624 1 Polverizzatore P4 Main nozzle P4 Pulvérisateur P4 Einspritzdüse P4 Pulverizadòr P4
27 8A00 98186 1 Getto massimo 180 Main jet 180 Gicleur principal 180 Hauptdüse 180 Chiclé máximo 180
28 8B00 A4624 1 Getto minimo (45) Idle jet (45) Gicleur minimum (45) Leerlaufdüse (45) Chiclé mínimo (45)
29 8000 98275 1 Getto starter (85) Starter jet (85) gicleur starter 85 Starterdüse (85) chiclè starter (85)
30 8000 98268 1 Getto aria minimo 100 Slow air jet 100 Gicleur d'air de ralenti 100 Leerlaufluftdüse 100 Surtidor aire minimo 100
36 8000 98272 1 Sede valvola Valve seat Siége soupape Drosselsitz Alojamento vàlvula
37 8000 A5625 1 Anello OR O-Ring Anneau OR O-Ring Anillo OR
38 8000 A5626 1 Vite Screw Vìs Schraube Tornillo
39 8000 A5627 1 Galleggiante Float comp. Flotteur Schwimmer Flotadòr
40 8000 A5628 1 Perno Arm pin Pivot Bolzen Perno
42 8000 A5629 1 Valvola a spillo Float valve comp. Soupape à pointeau Nadelventil Vàlvula de aguja
43 8000 A5630 1 Molla per valvola a spillo Needle valve clip Ressort Feder Resorte
44 8000 A5631 1 Filtro Fuel strainer comp. Filtre Filter Filtro
45 8000 A5632 1 Anello OR O-Ring Anneau OR O-Ring Bague OR
46 8000 A5633 1 Vite di spurgo Drain screw Vidange Entleerung Purga
51 8A00 A5634 1 Diaframma Diaphragm comp. Diaphragme Biegeplatte Diafragma