Husqvarna SM 400-450 R/2004 Motorcycle User Manual


 
100
SOSTITUZIONE OLIO MOTORE
E PULIZIA- SOSTITUZIONE
FILTRI METALLICI ED A
CARTUCCIA
(PRIMA di effettuare
l’operazione, consultare
l’AVVERTENZA IMPORTANTE
2) riportata a pag12):
L’operazione dovrà essere
effettuata, A MOTORE CALDO,
nel modo seguente:
Togliere il tappo di carico olio
(1);
anche se non indispensabile, è
consigliabile rimuovere la
protezione inferiore (A) del
motore;
porre una bacinella sotto il
motore;
togliere il tappo di scarico olio
evacuare l’olio esausto e pulire
la calamita sul tappo;
ENGINE OIL REPLACEMENT
AND BAG FILTERS-FILTER
CARTRIDGE CLEANING OR
REPLACEMENT
(BEFORE the following
operation, please see the
IMPORTANT NOTICE 2) on
page 12)
Drain the oil with WARM
ENGINE; proceed as follows:
remove oil filler cap (1);
remove the engine guard
(A);
place an oil drain pan under
the engine block;
remove the oil drain cap (2),
drain the used oil completely
then clean the magneto on the
cap;
VIDANGE D’HUILE MOTEUR
ET NETTOYAGE-
REMPLACEMENT DES
FILTRES A TAMIS ET DE LA
CARTOUCHE FILTRANTE
(AVANT d'effectuer l'opération,
consulter l'AVIS IMPORTANT
2) au pag. 12 )
Vidange d’huile moteur à
effectuer avec MOTEUR
CHAUD; opérer comme suit:
ôter le bouchon de
ravitaillement (1);
ôter la protection moteur (A);
placer une cuve dessous le
moteur;
ôter le bouchon de vidange
(2) de façon à vidanger
completèment l’huile moteur et
nettoyer l’aimant du bouchon;
MOTORÖLWECHSEL UND
NETZFILTER-FILTEREINSATZE
REINIGUNG UND WECHSEL
((BEVOR diese Operation, die
WICHTIGE Warnung 2)
konsultieren, die zur Seite 13 ist,
vornehmen)
Zum voll ständigen Motorölwechsel
ist bei WARMEN MOTOR in der
folgenden Weise vorzugehen:
Den Einfüllstopfen (1) entfernen;
des unteren Motorschutzes (A)
vornehmen;
ein Auffangbehälter unter dem
Motor stellen;
den Stopfen (2) entfernen und Öl
vollständig ablassen (den Magnet
zur Beseitigung etwaiger
Rückstände reinigen);