Briggs & Stratton 120000 INTEK EDGE 850 Automobile Parts User Manual


 
D
D
7
Hinweis:(Dieser Hinweis bezieht sich nur auf Motoren, die in den USA eingesetzt werden.) Wartung, Austausch oder Reparatur von Teilen des Abgassystems können von jeder
Motorreparaturwerkstatt oder Person durchgeführt werden. Um allerdings kostenlose Reparaturen unter den Bedingungen der Briggs & Stratton-Gewährleistung zu erhalten,
müssen alle Reparatur- bzw. Austauscharbeiten von Teilen des Abgassystems von einem Vertragshändler durchgeführt werden.
MOTORKOMPONENTEN
Abb. 1
1
Motor Modell Typ Code
xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx
2
Widerstands-Zündkerze
3
Vergaser
4
Kraftstoffbalg, falls vorhanden
5
Choke-Hebel, falls vorhanden
6
Luftfilter
7
Tanköffnung
8
Startergriff
9
Fingerschutz
10
Öleinfüllöffnung/Peilstab
11
Berührungsschutz
12
Schalldämpfer/Funkenfänger, falls vorhanden
Notieren Sie hier Modell-, Typen- und Codenummer Ihres
Motors
.
Notieren Sie hier das Kaufdatum Ihres Motors.
TECHNISCHER HINWEIS
Informationen zur Nennleistung der Motoren
Die auf den Etiketten angegebenen Bruttonennleistungen für
die einzelnen Benzinmotormodelle entsprechen den in der
SAE-Veröffentlichung (Society of Automotive Engineers)
J1940 (Verfahren zur Bestimmung der Nennleistung und des
Nenndrehmoments kleiner Motoren) festgelegten
Mindestwerten. Die Bestimmung der Leistung wurde
entsprechend den Vorschriften in der SAE-Veröffentlichung
J1995 (Revision 2002-05) durchgeführt. Die
Drehmomentwerte wurden bei 3060 U/Min. ermittelt, die
Leistungswerte bei 3600 U/Min. Die tatsächliche
Bruttoleistung der Motoren ist niedriger und wird durch die
Betriebsbedingungen und die Variabilität der Motoren sowie
weitere Faktoren beeinflusst. Bedenkt man das breite
Spektrum an Produkten, die diese Motoren antreiben, sowie
die Umweltbedingungen beim Betrieb, so gibt der
Benzinmotor nicht die Bruttonennleistung ab, wenn er in einer
konkreten Einrichtung eingesetzt wird (tatsächliche
Nettoleistung). Dieser Unterschied ist auf eine ganze Reihe
von Faktoren einschließlich Zubehör (Luftfilter,
Auspuffanlage, Ladeeinrichtung, Kühlung, Vergaser,
Kraftstoffpumpe, usw.), Beschränkungen bei der Anwendung,
Umgebungsbedingungen beim Betrieb (Temperatur,
Feuchtigkeit, Höhe über dem Meeresspiegel) und auf die
Variabilität der Motoren zurückzuführen. Bedingt durch
Fertigungs- und Kapazitätsengpässe kann Briggs & Stratton
für Motoren dieser Reihe ersatzweise einen Motor mit höherer
Nennleistung liefern.
ALLGEMEINES
In Kalifornien haben die OHV-Motoren des Modells 120000
die Bescheinigung der kalifornischen Umweltbehörde, dass
sie die Abgasbestimmungen für einen Zeitraum von
125 Stunden erfüllen. Diese Bescheinigung bedeutet für den
Käufer, Besitzer oder Anwender keine zusätzliche Garantie
hinsichtlich Leistung oder Lebensdauer des Motors. Dieser
Motor unterliegt ausschließlich den Abgas- und
Produktgewährleistungen, die an anderer Stelle dieser
Anleitung aufgeführt sind.
Modell 120000
Bohrung 68,26 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hub 52,00 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hubraum 190 cm
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DATEN ZUR MOTOREINSTELLUNG
Ankerluftspalt 0,25 − 0,36 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrodenabstand 0,51 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventilspiel bei installierten Ventilfedern und Kolben 6 mm
hinter oberem Totpunkt (bei kaltem Motor kontrollieren).
Siehe Reparaturhandbuch 272945.
Einlassventilspiel 0,10 − 0,20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auslassventilspiel 0,10 − 0,20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hinweis: Die Motorleistung nimmt alle 300 m über
Meeresniveau um 3-1/2% und alle 5,6° C
über 25° C um je 1% ab. Der Motor läuft
zufriedenstellend bei einem Winkel bis zu
15°.
Angaben zum sicheren Betrieb an
Hängen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des vom Motor
angetriebenen Geräts.
SICHERHEITSHINWEISE
Die gesamte Bedienungsanleitung mit Wartungs-
vorschriften SOWIE die Anleitung für das von diesem
Motor angetriebene Gerät durchlesen.*
Wenn die Anweisungen nicht befolgt werden, können
schwere Verletzungen oder Tod die Folge sein.
VOR INBETRIEB-
NAHME DES MOTORS
* Wir bei Briggs & Stratton können nicht immer wissen,
an welchen Geräten unsere Motoren aufgebaut werden.
Aus diesem Grund sollten Sie die Bedienungsanleitung des
Geräts, das von diesem Motor angetrieben wird, sorgfältig
durchlesen.
auf Gefahren in Verbindung mit dem Motor
aufmerksam machen,
auf Verletzungsrisiken hinweisen und
zeigen, wie das Verletzungsrisiko vermieden oder
verringert werden kann.
IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG
SIND SICHERHEITSHINWEISE
ENTHALTEN, DIE:
Zusammen mit dem Warnsymbol wird ein Signalwort
verwendet (GEFAHR, ACHTUNG oder VORSICHT), um die
Wahrscheinlichkeit und die Schwere der eventuellen
Verletzung anzuzeigen. Außerdem kann ein Gefahrensymbol
verwendet werden, um den Gefahrentyp zu kennzeichnen.
GEFAHR zeigt ein Risiko an, das zu Tod oder
schweren Verletzungen führt, wenn der Hinweis
nicht beachtet wird.
ACHTUNG zeigt ein Risiko an, das zu Tod und
schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT zeigt ein Risiko an, das zu kleineren
Verletzungen führen kann.
Wenn VORSICHT ohne das Warnsymbol steht,
kennzeichnet es eine Situation, die zu
Motorschaden führen kann.
Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien,
die in Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden
und anderen Fortpflanzungsschäden gelten.
ACHTUNG
Gefahrensymbole und ihre Bedeutungen
Explosionsgefahr
Giftige
Dämpfe
Stromschlag
Heiße OberflächeRückschlag
Feuer
Bewegliche Teile
Gefährliche Chemikalien
Internationale Symbole und ihre
Bedeutungen
Stopp
Kraftstoff-
absperrung
Bedienungs-
anleitung lesen
Kraftstoff
ChokeWarnsymbol
Öl
Ein Aus
Der Inhalt kann GESUNDHEITS-
SCHÄDEN verursachen oder zum TODE
führen, wenn er VERSCHLUCKT wird.
Kontakt mit Augen, Haut und Kleidung
vermeiden. Nicht einnehmen. Einatmen der
Dämpfe vermeiden. Dämpfe können auf der
Haut oder in den Augen Reizungen
hervorrufen. Kraftstoffstabilisator für Kinder
unzugänglich aufbewahren.
Kraftstoffstabilisator ist eine gefährliche
Chemikalie.**
** Kraftstoffstabilisator enthält 2,6-Di-Tert-Butyl-
phenol (128-39-2) und aliphatisches Erdöldestillat
(64742-47-8).
GEFAHR
Der Fresh-Start-Tankdeckel kann eine Patrone mit
Kraftstoffstabilisator aufnehmen.
Wenn Stabilisator VERSCHLUCKT wird, sofort einen
Arzt aufsuchen. Kein Erbrechen hervorrufen. Bei
Einatmung von Dämpfen an die frische Luft gehen.
Im Fall von Kontakt mit Augen oder Haut 15 Minuten
lang mit Wasser spülen.
Ungeöffnete Patronen an einem kühlen, trockenen,
gut belüfteten Bereich aufbewahren. Offene
Patronen im Tankdeckel lassen und den Tankdeckel
am Kraftstofftank anbringen, wenn das Gerät nicht
gebraucht wird.