39
Die Verwendung von Öl eines geeigneten Typs und Gewichts im Kurbelgehäuse ist von höchster Wichtigkeit. Prüfen Sie den Ölstand täglich
und wechseln Sie das Öl gemäß den Wartungsplänen in diesem Handbuch. Die Verwendung einer falschen Ölsorte oder von verschmutztem
Öl führt zu vorzeitigem Motorverschleiß und -ausfall und läßt Ihre Garantie ungültig werden. Sorgen Sie stets für einen korrekten Ölstand
im Kurbelgehäuse, um übermäßigen Verschleiß oder Schäden am Motor zu verhindern. Betreiben Sie den Motor auf keinen Fall, wenn der
Ölstand unter oder über den empfohlenen Werten liegt. Als Hilfe dient Ihnen die Tabellen au Seiten 45.
Es muy importante utilizar aceite lubricante de tipo y viscosidad adecuados en el cárter. Compruebe diariamente el aceite y cámbielo de
DFXHUGRFRQORVSURJUDPDVGHPDQWHQLPLHQWRHVSHFL¿FDGRVHQHVWHPDQXDO(OXVRGHOXEULFDQWHVLQDSURSLDGRVRVXFLRVSXHGHSURYRFDU
averías o el desgaste prematuro del motor, y anulará la garantía. Para evitar las averías y el desgaste excesivo del motor, mantenga siempre
el nivel de aceite adecuado en el cárter. Nunca haga funcionar el motor con el aceite por debajo o por encima de los niveles de aceite
UHFRPHQGDGRV5H¿pUDVHDOGLDJUDPDGHSjJLQDFXDQGRVHVHOHFFLRQDHODFHLWHGHOPRWRU
$XWLOL]DomRGRWLSRHGRSHVRGHyOHRFRUUHFWRVQRFiUWHUpH[WUHPDPHQWHLPSRUWDQWH9HUL¿TXHRyOHRGLDULDPHQWHHPXGHRGHDFRUGRFRPD
SODQL¿FDomRGDPDQXWHQomRHVSHFL¿FDGDQHVWHPDQXDO6HQmRVHXWLOL]DURWLSRGHyOHRFRUUHFWRRXVHXWLOL]DUyOHRVXMRFDXVDUVHiIDOKDH
desgaste prematuros do motor e a garantia perderá a validade. Para evitar desgaste excessivo ou danos no motor, mantenha sempre o nível
do óleo adequado no cárter. Nunca ligue o motor com o nível do óleo abaixo ou acima dos níveis recomendados. E’ recomendado utilizar um
oleo que tenha a viscosidade apropriada para a temperatura ambiente em que o motor funcione, para a sua determinação utilizar a tabela
da pag. 45.