DIGITALTACHOMETER,
KONTROLLEUCHTEN
Das Motorrad wird mit einem
Digitaltachometer ausgerüstet auf
dem Stütze 3 anzeigende
kontrolleuchten montierten auch:
Fernlicht, Beleuchtung,
Richtungsazeiger.
1 - KONTROLLEUCHTE BLAU
"Fernlicht"
2 - KONTROLLEUCHTE GRÜN
"Beleuchtung"
3 - KONTROLLEUCHTE " GRÜN
"Richtungsazeiger”
Das Kilometerzähler erlaubt, die
folgenden Funktionen zu wählen:
- KMH Geschwindigkeit, bis 270
kmh;
- TRP* Tageskilometer, auf 10 m
genau
- AVS**
Durchschnittsgeschwindigkeit nach 10
Std. bzw. 100 km > Neustart durch
RESET
- STP* Fahrzeit max. 10Std.
- MAX Höchstgeschwindigkeit seit
leztem RESET
- DST* Gesamtstrecke, bis 99999
km.
- CLK Uhrzeit
* Bei Überschreitung der Max.-Werte
> Beginn bei O
** mit automatischer Start-/ Stop-
Funktion
STRUMENTO DIGITALE, SPIE
Il motociclo è equipaggiato con uno
strumento digitale sul cui supporto
sono montate anche 3 spie indicatrici:
abbagliante, luci ed indicatori di
direzione.
1- Spia BLU “Abbagliante”
2- Spia VERDE ”Luci”
3- Spia VERDE “Indicatori di
direzione”
Lo strumento consente di selezionare
le seguenti funzioni:
- KMH velocità (fino a 270 km/h-
168 mp/h);
- TRP percorso giornaliero con
precisione ai 10 metri-33 ft
(quando la misurazione dei dati
massimi è superata, la numerazione
riparte da 0);
- AVS velocità media, con arresti
automatici (dopo 10 ore o 1000 km-
620 mi, premere RESET)
- STP cronometro, con arresti
automatici (al massimo 10 ore);
- MAX velocità max (dall’ultimo
RESET);
- DST percorso totale fino a
99.999 km-62,150 mi (quando la
misurazione dei dati massimi è
superata, la numerazione riparte da
0);
- CLK orologio
DIGITAL INSTRUMENT,
WARNING LIGHTS
The motorcycle is equipped with a
digital instrument; on the
instrument holder are assembled 3
warning lights too: high beam, lights
and blinkers.
1- BLUE warning light “HIGH
BEAM”
2- GREEN warning light
”LIGHTS”
3- GREEN warning light
“BLINKERS”
Instrument functions:
- KMH/MPH Speed up to
270 km/h-168 mp/h;
- TRP Tr ip distance accurate to
10 m-33 ft
(if max values are exceeded, restart
from 0);
- AVS average speed, automatic
start/stop function (after 10 hours or
1000 km-620 mi, you have to
RESET)
- STP stopwatch, starts at the
start of journey (maximum 10 hours;
if max values are exceeded, restart
from 0);
- MAX maximum speed (since
last RESET);
- DST total distance up to
99.999 km-62,150 (if max values are
exceeded, restart from 0);
- CLK clock.
INSTRUMENT DIGITAL, VOYANTS
Le motocycle est équipé avec un
instrument digital sur dont support
elles sont montées 3 voyants
indicateurs aussi: De route, Lumières
et Indicateurs de direction.
1- Voyant BLEU “De route”
2- Voyant VERT ”Lumières”
3- Voyant VERT “Indicateurs de
direction”
Fonctions du compteur:
- KMH la vitesse-affiche jusqu’à
270 km/h (168 mp/h);
- TRP kilomètrage journalier à 10
m pres (33 ft);
(au delà du maximum le compteur
repart à zéro);
- AVS la vitesse moyenne, avec
fonction départ/ârret automatique
(après 10 heures ou 1000 kms
redémarrage avec RESET);
- STP le temps de parcours
démarre dès le départ (massimum 10
heures) (au delà du maximum le
compteur repart à zéro);
- MAX vitesse maximale (depuis la
dernière RESET);
- DST distance total jusqu’à
99.999 km-62,150 mi ) (au delà du
maximum le compteur repart à zéro);
- CLK temps en heures et minutes.
42
IMP. 3-250/360-2002 11-12-2001 10:55 Pagina 42