Husqvarna CR 250 Motorcycle User Manual


 
CONTROLLO DELLA CORSA
DELLA VALVOLA DI SCARICO
H.T.S. (WR 360)
Il cilindro, è provvisto di due
valvole di scarico denominate
H.T.S. (Husqvarna Torque System)
che consentono al motore un
funzionamento ottimale a tutti i
regimi. Dette valvole, sono
comandate da un regolatore
centrifugo il quale ne provoca
l'apertura ad un regime di circa
6000 giri/1'. Questo regolatore, che
si trova sulla sinistra del motore,
aziona le valvole mediante un
sistema di leveraggi. La corsa della
valvola (1) è regolata
superiormente da un grano (2) di
registro con controdado ed
inferiormente da un secondo grano
(3) di registro con controdado,
entrambi posti sul coperchio
esterno (4). Per controllare questa
corsa è necessario togliere il tubo
di scarico (per aver libero accesso
all'interno della luce di scarico del
cilindro), il coperchio (A) dei
leveraggi della distribuzione,
sganciare il tirante in plastica (C)
della leva (B) di comando
dell'aberino valvola di scarico.
Agendo sulla leva (B) alzare le
valvole sino a farle copiare con il
profilo superiore (5) del condotto di
scarico. In questa posizione si deve
avere il fine corsa superiore che
sarà fissato dal grano di registro (2)
e controdado.
CHECK OF THE EXHAUST
VALVE STROKE H.T.S.
(WR
360)
The cylinder is equipped with
two exhaust valve called H.T.S.
(Husqvarna Torque System)
allowing on optimized motor
efficiency also to all r.p.m.
These valves are controlled by
a centrifugal governor which
causes its opening at a rate of
about 6000 r.p.m. This
governor is located on the left
motor side, and it operates the
valves through a leverage
system. The valve stroke (1) is
adjusted on the top by a stop
dowel (2) with lock nut, and on
the bottom by another stop
dowel (3) with lock nut: both of
them are located on the outer
cover (4). To check this stroke,
both the exhaust pipe (to get
into the cylinder exhaust
opening) and the timing
leverage cover (A) must be
removed, then the plastic tie
rod (C) must be bisconnected
from the exhaust valve shaft
control lever (B). Bya acting on
the lever (B), to rise the valves
to reach the upper profile (5) of
the exhaust duct. In this
position the upper stop must be
set, and it will be locked by the
stop dowel (2) with lock nut.
CONTROLE DE LA COURSE DE
LA SOUPAPE DE DECHAR-
GEMENT H.T.S. (WR 360)
Le cylindre est muni deux
soupape de décharge appelée
H.T.S. (Husqvarna Torque System)
qui permet au moteur de très bien
fonctionner aussi bien aux tous les
régimes. Ces soupapes sont
commandées par un régulateur à
force centrifuge qui en provoque
l'ouverture à un régime d'environ
6000 tours/1'. Ce régulateur, qui se
trouve sur la gauche du moteur,
actionne les soupapes au moyen
d'un système de leviers. La course
de la soupape (1) est reglée en-
haut par un grain de registre (2)
avec contre-écrouet en-bas par un
deuxième grain de registre (3) avec
contre-écrou, tous les deux placés
sur le couvercle extérieur (4). Pour
contrôler cette course, il faut
enlever le tuyau de décharge (pour
avoir libre accès à l'intérieur de la
lumière de décharge du cylindre),
le couvercle (A) des leviers de la
distribution et décrocher le tendeur
en plastique (C) du levier (B) de
commande de l'arbre de la
soupape de décharge. En
appuyant sur le levier (B), faire
monter les soupapes jusqu'à ce
que elles touchent position, on doit
avoir la fin de course supérieure
fixée par le grain de registre (2) et
le contre-écrou.
UEBERPRUEFUNG DES HUBES
DES AUSLASSVENTILS H.T.S.
(WR 360)
Der Zylinder ist mit zwei
Auslassventil H.T.S. (Husqvarna
Torque System) welches ein
optimales Funktionieren des Motors
niedrigen sowie Drehzahlbereich
erlaubt, versehen. Diese Ventile
werden von einem Fliehkraftregler,
der die Oeffnung bei einer Drehzahl
von ungefaehr 6000
Umdrehungen/min. verursacht,
gesteuert. Dieser Fliehkraftregler,
der sich auf der linken Seite des
Motors befindet, treibt das Ventile
mittels eines Steuerhebelssystems
an. Der Ventilhub (1) ist nach oben
durch einen Duebel (2) mit
Gegenmutter begrenzt, und nach
unten durch einen zweiten Duebel
(3) mit Gegenmutter, beide befinden
sich auf dem aeusseren Deckel (4).
Zur Kontrolle dieses Hubs muss da
Auspuffrohr (um im Innern freien
Zugang zur Auslassoeffnung des
Zylinders zu haben) und der Deckel
(A) des Steuerhebelsystems
entfernt werden, weiter den
Plastikzugbolzen (C) des
Steuerhebels (B) der Auslassven-
tilspintel auschaken. Durch Druck
auf den Hebel (B) das Ventile bis
zur Nachformung der oberen Kontur
des Auslasskanals Anheben. In
dieser Stellung soll das obere
Endes des Hubes erreicht sein und
mit dem Duebel (2) und der
Gegenmutter befestigt werden.
110
IMP. 6-250/360-2002 11-12-2001 11:08 Pagina 110