Husqvarna CR 250 Motorcycle User Manual


 
VARIAZIONE GETTI DEL
MASSIMO E DEL MINIMO IN
FUNZIONE DELL’ALTITUDINE
E DELLA TEMPERATURA
DELL’ARIA (250)
Per ragioni di sicurezza, nel caso
in cui l’altitudine e la temperatura
siano compresi tra due serie di
valori del diagramma a fianco,
scegliere i getti di dimensione
maggiore (l’elenco dei getti a
richiesta si trova alle pag. 210-
214).
ESEMPIO: con temperatura di
12°C (54°F) ed altitudine di 1100
m. (3600 ft), scegliere un getto
del massimo da 380 ed un getto
del minimo da 30.
MAIN JET AND IDLE JET
CHANGE RELATED TO
ALTITUDE AND AIR
TEMPERATURE (250)
For reasons of safety, should
height and temperature be
included between two series of
values of the side diagram, select
jets of greater dimensions. (The
list of jets supplied on request is
found on pages 210-214).
EXAMPLE: With the
temperature at 12°C (54°F),
and at 1,100 metres (3,600 ft)
height, select the 380 full-
power jet and the 30 idling jet.
VARIATION DES GICLEURS
PRINCIPAUX ET DE RALENTI
SELON L'ALTITUDE ET LA
TEMPERATURE DE L'AIR (250)
Pour des raisons de sécurité,
lorsque l'altitude et la
température soient comprises
entre deux séries de valeurs,
choisir les gicleurs de plus
grande dimension. (La liste des
gicleurs fournis sur demande est
affichée à la page 210-214).
EXAMPLE: Avec une
température de 12°C (54°F) à
une altitude de 1100 mètres
(3600 pieds), utiliser un gicleur
principal de 380 et un gicleur
du ralenti de 30.
AENDERUNG VON LEERLAUF-
UND HOECHSTZU-
FUHRDUESE IN FUNKTION
VON HOEHENLAGE UND
LUFTTEMPERATUR (250)
Falls Hoehenlage und
Temperatur zwischen zwei
Werten in nebenstehendem
Diagramm liegen, aus
Sicherheitsgruenden groessere
Duese waehlen (Liste der
Duesen auf Wunsch auf Seite
211-215).
BEISPIEL : Bei einer
Temperatur von 12°C (54°F)
und einer Höhe von 1100 m
(3600 feet), ist eine
Maximaldüse von 380 und eine
Minimaldüse von 30 (360 c.c.)
zu wählen.
208
IMP. 11-250/360-2002 11-12-2001 11:42 Pagina 208