267
- Poner una bolsa de plástico sobre el tubo
de escape para evitar que entre humedad.
- Tapar el motociclo para protegerlo de
polvo y suciedad.
Antes de reactivar el motociclo, proceder
de la siguiente manera:
- Asegurarse que la bujía esté apretada.
- Llenar el depósito carburante.
- Hacer girar el motor durante unos 5
minutos para calentar el aceite y luego
descargar el mismo.
- Verter aceite fresco en el cárter (página
91).
- Controlar todos los puntos citados en la
sección “Controles y Reglajes” (página 85).
- Lubricar todos los puntos citados en la
sección “Lubricación” (página 85).
- Eine Kunststoffhülle über das Auspuffrohr
anbringen, zur Vermeidung, daß
Feuchtigkeit eindringt.
- Das Motorrad zum Schutz gegen Staub
und Schmutz überdecken.
Zur Inbetriebsetzung des Motorrads, wie
folgt vorgehen :
- Sich vergewissern, daß die Zündkerze
fest angezogen ist.
- Den Treibstofftank auffüllen.
- Den Motor ungefähr 5 Minuten lang zur
Aufwärmung des Öls laufen lassen,
danach das Öl ablassen.
- Frisches Öl in den Carter gießen (Seite
90).
- Alle im Abschnit “Überprüfungen und
Einstellungen” (Seite 85) genannten
Punkte überprüfen.
- Alle im Abschnitt “Schmierung” (Seite 85)
aufgeführten Punkte schmieren.
IMP.13-250/360-2002 11-12-2001 11:48 Pagina 267