Audiovox AA-9300 Automobile Alarm User Manual


 
INTRODUCTION
Your new AA-9300 Automotive Security System has been designed with
many advanced features that will help to ensure the safety of your
vehicle and it’s contents. Taking a few moments to read this manual will
provide you with important information required to take advantage of the
system’s full potential.
Performing the installation procedure in the order that the steps are
outlined in this manual should provide you with a quick and trouble free
installation, and remember, if you have questions at any time during the
installation, call:
1 - 800 - 225 - 6074 for the AUDIOVOX INSTALLATION HOT LINE.
INTRODUCCION
Su nuevo Sistema de Seguridad para Automóviles AA-9300 està
diseñado con muchas funciones de avanzada que le ayudarán a
garantizar la seguridad del vehículo y su contenido. Dedique un tiempo
a leer est manual a fin de obtener ínformación importante que le servirá
para aprovechar al máximo la capacidad potencial del sistema.
Si sigua el procedimiento de instalación en el orden que se describen los
pasos en el presente manual, podrárealizar la instalación rápidamente
y sin dificultad alguna, y recurede que en caso de tener alguna pregunta
o duda en cualquíer momento de la instalación, puede llamar al 1-800-
225-6074 que es el teléfono sin cargo de información sobre instalación
de Audiovox.
INTRODUCTION
Votre nouveau Système de sécurité pour véhicule, Modèle AA-9300,
a été conçu avec de nombreuses fonctions incorporant une technique
pointue qui vous aideront à assurer la sécurité de votre véhicule et de
son contenu. Les quelques moments que vous consacrerez à la
lecture du présent manuel vous apporteront une quantité importante
de renseignements nécessaires pour tirer le meilleur parti de toutes
les possibilités du système.Si vous effectuez l’installation en suivant
l’ordre des opérations indiquées dans le manuel, vous ne devriez
rencontrer aucun problème et procéder rapidement. Souvenez-vous
que si vous avez la moindre question à poser au cours de l’installation,
vous pouvez appeler AUDIOVOX INSTALLATION—LIGNE
D’URGENCE au 1-800-225-6074.
TABLE OF CONTENTS
Mounting Components
Mounting the Siren Control Module.........................................................1
-Mounting the Dash L.E.D. Indicator
Wiring the System
Routing the Wiring Harness
Connecting the RED wire ...................................................................2
-Connecting the BLACK wire
-Connecting the DARK BLUE wire
-Connecting the RED wire (from the L.E.D.)
Programming the Keychain Transmitters
Completing the Installation ................................................................3
-Thin BLACK wire
-BLUE Loop wire
-WHITE Loop wire
-GREEN Loop wire
Adjusting the Sensitivity of the Shock Sensor
Operating the System
-Arming the System
Protection While the System is Armed ..............................................4
-Disarming the System
-Disarming After an Intrusion
-Decreasing the Sensitivity of the Shock Sensor
-Remote Panic Operation
-Emergency By-Pass
-Replacing the Transmitter Battery
Troubleshooting ................................................................................5
Schematic .........................................................................................6
TABLE DES MATIÈRES
Montage des composants
Montage du module de commande de la sirène ............................7
-Montage de l’indicateur D.E.L. du tableau de bord
Câblage du système
-Acheminement du harnais de câblage
Connexion du fil ROUGE ...............................................................8
- Connexion du fil NOIR
-Connexion du fil BLEU FONCÉ
- Connexion du fil ROUGE (provenant de la DEL)
Programmation des transmetteurs de porte-clés
Achèvement de l’installation ..................................................9
- Fil NOIR fin
- Fil en boucle BLEU
- Fil en boucle BLANC
- Fil en boucle VERT
Réglage de sensibilité du détecteur de vibrations
Fonctionnement du système
- Armement du système
Protection pendant que le système est armé ............................10
- Désarmement du système
- Désarmement après effraction
- Diminution de la sensibilité du détecteur de vibrations par le
transmetteur du porte-clés
- Télécommande du système anti-panique
- Dérivation d'urgence
- Remplacement des piles du transmetteur
Dépannage ..........................................................................11
Schémas ..............................................................................12
INDICE
Instalación del los componentes
Instalación del módulo de control de la sirena ..................................13
-Instalación del indicador L.E.D. en el tablero de instrumentos
Cableado del sistema
- Colocación del arnés de cables
Conexión del cable ROJO ..................................................................14
-Conexión del cable NEGRO
- Conexión del cable AZUL OSCURO
-Conexión del cable ROJO (del LED)
Programación de los transmisores de llavero
Terminación de la instalación .........................................................15
-Cable fino NEGRO
-Cable en bucle AZUL
-Cable en bucle BLANCO
-Cable en bucle VERDE
Ajuste de la sensibilidad del detector de choque
Operación de sistema
-Activación del sistema
Protección mintras el sistema está activado ......................................16
-Desactivación del sistema
-Desactivación después de una intrusión
-Reducción de la sensibilidad del detector de choque por medio del
transmisor de llavero
-Operación a la distancia en caso de emergencia
- Desivío de emergencia
-Cambio de la pila del transmisor
Resolución de problemas ............................................................17
Diagrama esquemático ...................................................................18