Husqvarna WR 360 Motorcycle User Manual


 
MUDDY GROUND
Fork: have a harder compression
adjustment, or replace the standard spring
with a harder one.
Shock absorber: have a harder
compression and extension adjustments,
or replace the standard spring with a
harder one. Work on the spring preload to
lift the motorcycle rear side.
We advise replacing the springs of both
suspensions to compensate the weight
increase due to the piling of the mud.
NOTE:
When the fork results as either too soft or
too hard for any adjustment conditions,
check the oil level inside the forkrod.
The level can either be too low or too high.
Remember that too much oil inside the fork
will involve a more frequent air drainage.
When the suspensions do not react to the
changes of calibration, check that the
adjusting units are not blocked.
The standard calibrations and the
adjustment procedures are shown on the
next pages. The springs available upon
request, together with the preload spacers,
are shown on pages 260-262.
TERREIN BOUEUX
Fourche: réglage en compression, ou
remplacer le ressort standard avec un
ressort plus raide.
Amortisseur: réglage en compression et en
extension plus raide.
Opérer sur la précharge du ressort pour
soulever la partie arrière de la moto.
Il est avis de remplacer les ressorts sur les
deux suspensions pour compenser
l’accroissement du poids de la moto, dû à
la boue accumulée.
NOTE:
Si la fourche est trop souple ou trop raide
dans n’importe quelle condition de réglage,
contrôler le niveau d’huile dans la tige, car
il pourrait être trop bas ou trop haut. Se
rappeler que l’huile en excès dans la
fourche entraîne un curage d’air plus
fréquent. Si les suspensions ne réagissent
point aux changements de tarage,
contrôler les groupes de réglage pouvant
être bloqués.
Les tarages standard et les procédures de
règlage sont indiquées sur les pages
suivantes. Les ressorts disponibles sur
demande, et les entretoises de précharge,
sont indiqués aux pages 260-262.
TERRENO FANGOSO
Forcella: regolazione più dura in
compressione, oppure sostituzione della
molla standard con una più dura;
Ammortizzatore: regolazione più dura sia in
compressione che in estensione oppure
sostituzione della molla standard con una più
dura; agire inoltre sul precarico della molla
per alzare la parte posteriore della moto. La
sostituzione delle molle su entrambe le
sospensioni è consigliata per compensare
l’aumento di peso della moto dovuto al fango
accumulato.
NOTE
Se la forcella fosse troppo morbida o troppo
dura in ogni condizione di registrazione,
verificare il livello dell’olio nello stelo perchè
potrebbe essere troppo basso o troppo alto ;
ricordare che una quantità maggiore di olio
nella forcella comporta uno spurgo aria più
frequente. Se le sospensioni non reagiscono
alle variazioni di taratura, verificare i gruppi di
registro perchè potrebbero esseri bloccati.
Le tarature standard e le procedure di
registrazione sono riportate sulle pagine che
seguono; le molle disponibili a richiesta,
unitamente ai rispettivi distanziali di
precarica, sono riportate alle pagine 260-262.
132
IMP. 7-250/360-2002 11-12-2001 11:16 Pagina 132