Briggs & Stratton Model 490000 Automobile Parts User Manual


 
57
it
Informazioni generali
Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ognirischio
associato ai motori nonché le istruzioni per il corretto utilizzo e la manutenzione del
motore. Poiché Briggs & Stratton Corporation non conosce necessariamente
l’applicazione sulla quale verrà installato questo motore, è molto importanteleggere e
capire l’intero contenuto del manuale d’istruzioni dell’attrezzatura sulla quale èinstallato
il motore. Conservare le presenti istruzioni originali per consultazione futura.
Registrare diseguito il modellodel motore, il tipo ei numeri dicodice insieme alla datadi
acquisto. Questi numeri saranno necessari quando si richiedono le parti diricambio o
assistenza tecnica (per la posizione di questi numeri sul motore, vedere la pagina
Caratteristiche e comandi).
Data di acquisto:
Modello del motore:
MM/GG/AAAA
Modello: Codice:Tipo:
Potenza nominale
La potenza lorda per i singoli motori è classificata secondo la normativaSAE (Society of
Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure, calcolo
della potenza ecoppia per piccoli motori), ele prestazioni nominali sono stateottenute e
corrette in accordo con la normativa SAE J1995 (revisione2002-05). La coppia viene
misurata a 3.060 giri/min., la potenza a 3.600 giri/min. È possibile vedere le curve di
potenza lorda all’indirizzo www.BRIGGSandSTRATTON.COM. La potenza netta viene
misurata con i filtri dell’aria e di scarico installati, mentre quella lorda senza questi
componenti. La potenza lorda risulta superiore a causa di molteplici parametri, tra cui le
condizioni ambiente e lavariabilità tra un motore e l’altro.Considerando la vasta gamma
di applicazioni in cui vengono utilizzati i nostri motori e la varietà delle condizioni
ambientali nelle quali operanole macchine, il motore acquistatopotrebbe non erogare la
potenza indicata sull’applicazione in questione (potenza ”effettiva”). Questa differenza
può essere dovuta ad una varietà di fatto ri tra cui, ma non limitati a: componenti del
motore (filtro dell’aria, impianto di scarico, compressore, impianto di raffreddamento,
carburatore, pompa del carburante, ecc.), limitazioni di applicazione, condizioni
ambientali (temperatura, umidità, altitudine) e differenze tra i singoli motori. A causa di
limitazioni alla produzione Briggs & Stratton potrebbero sostituire questa famiglia di
motori con un motore di potenza maggiore.
Sicurezza dell’operatore
Esplosione
Fumi tossici
Partimobili/Parti
in movimento
Scossa elettrica
Superficie calda
Contraccolpo
Incendio
Chiusura del
carburante
Leggere il manuale
Starter
Carburante
Acceso Spento
Stop
Indossare occhiali
protettivi
Lento
Veloce
SIMBOLI DI SICUREZZA E CONTROLLO
Sostanza chimica
pericolosa
Olio
Congelamento
Il simbolo di avvertenza di sicurezza ( ) si utilizza per identificare le norme di sicurezza
sui pericoli in grado di provocare lesioni personali. Insieme al simbolo viene utilizzata una
parola (PERICOLO, AVVER TENZA o A TTENZIONE) che indica la natura ed il livello del
potenziale pericolo. Inoltre, per rappresentare il tipo di pericolo può essere presente un
simbolo di pericolo.
PERICOLO indica un pericoloche, in caso dimancato rispetto delle norme di
sicurezza, provocherà gravi lesioni personali o morte.
AVVERTENZA indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle
norme di sicurezza, può provocare gravi lesioni personali o morte.
ATTENZIONE indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle
norme di sicurezza, può provocare lesioni di minore gravità.
AVVISO indica una situazione che può provocare danni al prodotto.
AVVERTENZA
Determinati componenti di questoprodottoe relativiaccessori contengonosostanze
chimiche che, ai sensi delle leggi dello Stato della California, sono ingrado di
provocare cancro, malformazioni fetali e altri difetti riproduttivi. Lavarele mani dopo
la movimentazione.
AVVERTENZA
Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i gas di scaricodi questo motore
contengono sostanze chimiche in grado di provocare cancro, malformazioni fetali o
altri difetti riproduttivi.
AVVERTENZA
I motori Briggs & Stratton non sono progettatiper essere usati su: fun-kart; go-kart;
veicoli per bambini, ricreativi o fuori strada; motociclette, prodotti a camera ad aria,
velivoli o veicoli impiegati in eventi competitivi non approvati da Briggs & Stratton.
Per informazioni sui prodotti per gare competitive, visitare www.briggsracing.com.
Per l’impiego su quad e motoslitte, contattare Briggs & Stratton Engine Application
Center, 1-866-927-3349. L’uso scorretto del motore può provocare lesioni gravi o
morte.
AVVISO: Il motore viene spedito da Briggs & Stratton senza olio. Prima di avviare il
motore, assicurarsi di rifornire con olio secondo le istruzioni contenute in questo
manuale. Seil motoreviene avviatosenza olio, si danneggeràin modoirreparabile enon
sarà coperto da garanzia.
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Durante il rifornimento del carburante
Spegnere il motore e lasciarlo raffreddareper almeno 2minuti prima di
togliere iltappo del serbatoiodel carburante.
Effettuare ilrifornimento inesterni oppure inun’area ben ventilata.
Non riempireeccessivamente il serbatoio delcarburante. Per consentire
l’espansione delcarburante, non riempire oltreil bordo inferioredel bocchettone
del serbatoio.
Tenereil carburante lontanoda scintille, fiammaall’aperto, fiamme pilota,
calore ealtre fonti di accensione.
Controllare frequentementeche il sistemadi alimentazione, ilserbatoio, il
tappo ei raccordi nonpresentino crepe néperdite. Se necessario,sostituire
le partidanneggiate.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore.
All’avviamento del motore
Accertarsi che candela, silenziatore, tappo del carburante e filtro dell’aria (se
presente) siano saldamente posizionati nelle proprie sedi.
Non far girare il motore senza candela.
Se il motore è ingolfato, portare il comando dell’aria (sein dotazione) in
posizione OPEN/RUN, portare l’acceleratore (se in dotazione) in posizione
FAST e far girare il motorino di avviamento finché non parte.
Durante l’uso dell’attrezzatura
Non inclinare il motore o l’attrezzatura alpunto da provocare la fuoriuscita del
carburante.
Non agire sul comando aria del carburatore per spegnere ilmotore.
Non avviare o mettere in funzione il motore senza gruppo filtro dell’aria (se
presente) o filtro dell’aria (se presente).
In sede di cambio dell’olio
Se si drena l’olio dal tubo di riempimento superiore, il serbatoio del carburante
deve essere vuoto, altrimenti si può verificare una perdita dicarburante,
causando incendi o esplosioni.
Quando si inclina l’unità per la manutenzione
Quando si eseguono interventi di manutenzione che richiedono l’inclinazione
dell’unità, il serbatoio del carburante deve essere vuoto, altrimenti si può
verificare una perdita di carburante, causando incendi o esplosioni.
Durante il trasporto dell’attrezzatura
Trasportare l’attrezzatura con il serbatoio VUOTO oppure con il rubinetto del
carburante CHIUSO.
Immagazzinaggio del dispositivo con il combustibile nel serbatoio
Conservare lontano da forni, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o
altre fonti di accensione in grado di infiammare ivapori del carburante.
Not for
Reproduction