Kohler KD420 Automobile Parts User Manual


 
82
 3OXJRXWOHW$DQGSRXULQTXDUWOLWHURIGLHVHOIXHOLQWRWDQN
 7HQHQGRFKLXVRLOIRURGLXVFLWD$YHUVDUHFLUFDOLWURGLJDVROLR
nel serbatoio.
 (QPDLQWHQDQWOHWURXGHVRUWLH$IHUPpYHUVHUOLWUHHQYLURQGH
gasoil dans le réservoir.
 'LH$XVWULWWV|IIQXQJ$JHVFKORVVHQKDOWHQXQGFD/LWHU'LHVHO
LQGHQ7DQNIOOHQ
 0DQWHQLHQGRHORUL¿FLRGHVDOLGD$FHUUDGRYHUWHU
DSUR[LPDGDPHQWHOLWURGHJDVyOHRHQHOGHSyVLWR
 0DQWHQGRIHFKDGRRIXURGHVDtGD$GHLWHFHUFDGHOLWURGH
JDVyOHRQRGHSyVLWR
 ,QVWDOOIXHOWDQNFDS9HULI\RXWOHWKROH$DQGYHQWKROH%DUH
plugged and shake tank to loosen deposits.
 5LPHWWHUHLOWDSSRHWHQHQGRFKLXVRLOIRUR$HLIRUL%DJLWDUORLQ
modo da permettere il distacco delle incrostazioni.
 5HPHWWUHOHERXFKRQHWHQPDLQWHQDQWIHUPpOHWURX$HWOHVWURXV
%O¶DJLWHUD¿QGHSHUPHWWUHOHGpWDFKHPHQWGHVLQFUXVWDWLRQV
 'HQ'HFNHOZLHGHUDXIVHW]HQGLHgIIQXQJ$XQGGLHgIIQXQJHQ%
JHVFKORVVHQKDOWHQXQGGHQ7DQNVFKWWHOQXPGLH9HUNUXVWXQJHQ]X
lösen.
 9ROYHUDFRORFDUHOWDSyQ\PDQWHQHUFHUUDGRHORUL¿FLR$\ORV
RUL¿FLRV%/XHJRDJLWDUSDUDUHPRYHUODVLQFUXVWDFLRQHV
 5HFRORTXHDWDPSDHPDQWHQGRIHFKDGRRIXUR$HRVIXURV%
DJLWHRD¿PGHSHUPLWLUDUHPRomRGDVLQFUXVWDo}HV
A
B
- Wear protective gloves to avoid skin contact with fuel.
- Usare guanti protettivi onde evitare il contatto diretto del
gasolio con la pelle.
8WLOLVHUGHVJDQWVGHSURWHFWLRQD¿QG¶pYLWHUOHFRQWDFW
direct du gasoil avec la peau.
- Schutzhandschuhe verwenden, um den direkten Kontakt
des Dieselöls mit der Haut zu vermeiden.
- Utilizar guantes de protección para evitar el contacto
directo con el gasóleo.
- Utilize luvas protectoras para evitar o contacto directo
do gasóleo com a pele.
A
B
- Respect the environment; dispose of used fuel in
accordance with local ordinances.
- Non disperdere in ambiente il combustibile in quanto
altamente inquinante
- Ne jetez le combustible dans la nature car il est
hautement polluant.
- Den Kraftstoff vorschriftsmäßig entsorgen, weil er ein
stark verschmutzender Stoff ist.
- No provocar pérdidas de combustible en el ambiente ya
que el mismo posee un elevado poder contaminante.
- Não dispersar no ambiente o combustível para evitar a
poluição do mesmo.
- Remove fuel tank cap and
drain tank.
- Togliere il tappo e svuotare il
serbatoio
- Enlever le bouchon et vider le
réservoir
- Den Deckel entfernen und
den Tank leeren.
 4XLWDUHOWDSyQ\YDFLDUHO
GHSyVLWR
- Tire a tampa e esvazie o
GHSyVLWR
- Blow compressed air into fuel
outlet hole.
6RI¿DUHFRQDULDFRPSUHVVDQHO
foro di uscita carburante.
6RXIÀHUGHO¶DLUFRPSULPpGDQV
le trou de sortie du carburant.
- Druckluft in die
Kraftstoffaustrittsöffnung blasen.
6RSODUHQHORUL¿FLRGHVDOLGDGH
carburante con aire comprimido.
- Sopre com ar comprimido no
furo de saída do carburante.
- When using compressed air, always wear protective
goggles.
- Quando viene usata aria compressa è importante
utilizzare occhiali protettivi.
- Lors de l’utilisation de l’air comprimé, il est important de
mettre des lunettes de protection.
- Wenn Druckluft verwendet wird, unbedingt eine
Schutzbrille tragen.
- Si se usa aire comprimido es importante utilizar gafas de
protección.
- No caso em que se use ar comprimido é importante usar
óculos de protecção.