Kohler KD420 Automobile Parts User Manual


 
53
Empty Fuel System
Sistema Drenaggio Serbatoio
Système de Purge Du
Réservoir
Ablusssystem des Tanks
Sistema de Drenaje del
Depósito
Sistema de Drenagem do
Depósito
7RUHPRYHZDWHUDQGGLUWUHVLGXHIURPWDQNERWWRPUHPRYHWKHSOXJ$DQGRSHQYDOYH%WRHQDEOHGLVFKDUJLQJ2QFHRSHUDWLRQLVRYHUFORVH
valve and install plug.
3HUHOLPLQDUHO¶HYHQWXDOHDFFXPXORGLDFTXDHVSRUFL]LDGDOIRQGRGHOVHUEDWRLRWRJOLHUHLOWDSSR$HDSULUHLOUXELQHWWR%SHUSHUPHWWHUQHOD
fuoriuscita. Al completamento dell’operazione richiudere il rubinetto e reinserire il tappo di protezione.
3RXUpOLPLQHUO¶DFFXPXODWLRQpYHQWXHOOHG¶HDXHWGHVDOHWpGXIRQGGXUpVHUYRLUHQOHYHUOHERXFKRQ$HWRXYULUOHURELQHW%SRXUHQSHUPHWWUH
ODYLGDQJHÈOD¿QGHO¶RSpUDWLRQUHIHUPHUOHURELQHWHWUpLQWURGXLUHOHERXFKRQGHSURWHFWLRQ
8PHYHQWXHOOH:DVVHUDQVDPPOXQJHQXQG6FKPXW]YRP7DQNERGHQ]XHQWIHUQHQGLH.DSSH$HQWIHUQHQXQGGHQ+DKQ%|IIQHQGDPLWGLH
9HUXQUHLQLJXQJHQDEÀLHHQN|QQHQ1DFKGLHVHP9RUJDQJGHQ+DKQZLHGHU]XGUHKHQXQGGLH6FKXW]NDSSHDQEULQJHQ
3DUDHOLPLQDUODSRVLEOHDFXPXODFLyQGHDJXD\VXFLHGDGGHOIRQGRGHOGHSyVLWRUHWLUDUHOWDSyQ$\DEULUHOJULIR%SDUDSHUPLWLUODVDOLGD
8QDYH]¿QDOL]DGDODRSHUDFLyQYROYHUDFHUUDUHOJULIR\YROYHUDFRORFDUHOWDSyQGHSURWHFFLyQ
3DUDHOLPLQDUDHYHQWXDODFXPXODomRGHiJXDHVXMHLUDGRIXQGRGRGHSyVLWRWLUHDWDPSD$HDEUDDWRUQHLUD%D¿PGHSHUPLWLUDVDtGD
Depois de completar a operação feche a torneira e reintroduza a tampa de protecção.
,IVWDUWXSLVGLI¿FXOWSXUJHDLUIURPXQLRQDVLQGLFDWHGLQWKH¿JXUH
6HO¶DYYLDPHQWRqGLI¿FROWRVRVSXUJDUHO¶DULDGDOUDFFRUGRFRPHLQGLFDWRQHOODIRWR
6LOHGpPDUUDJHHVWGLI¿FLOHIDLUHVRUWLUO¶DLUGXUDFFRUGFRPPHLQGLTXpGDQVODSKRWR
6ROOWHGLH=QGXQJQXUVFKZHUIlOOLJDEODXIHQVRLVWGLH/XIWDXVGHP$QVFKOXVVVWFNJHPlGHU$QJDEHQ
im Photo abzulassen.
6LHODUUDQTXHHVGL¿FXOWRVRSXUJDUHODLUHGHOUDFRUWDO\FRPRVHPXHVWUDHQODLPDJHQ
6HRDUUDQTXHIRUGL¿FXOWRVRHOLPLQHRDUGDMXQWDFRPRLQGLFDGRQDIRWR
1. Ensure fuel tank is completely empty of fuel.
2. Disable engine by disconnecting negative (-) battery lead.
1. Accerti che serbatoio di combustibile sia completamente vuoto di combustibile.
2. Renda invalida il motore staccado (-) il cavo di batteria negativo.
1. Assurez que réservoir de carburant est complètement vide du carburant.
2. Désactivez le moteur en déconnectant (-) le câble de batterie Négativ.
1. Stellen Sie sicher, dass Krafstoffbehälter vom Krafstoff vollständig leer ist.
2. Sperren sie maschine, indem sie negative (-) batterieleitung trennen.
1. Asegúrese que depósito de combustible sea totalmente vacio del combustible.
2. Inhabilite el motor desconectando (-) el cable de batería negativo.
1. Assegure-se de que tanque de combustivel esteja completamente vazio do combustivel.
2. Incapacite o mtoro desconetando (-) o cabo de bateria negativo.