Kohler KD420 Automobile Parts User Manual


 
55
6HWWKURWWOHOHYHUDW
$FFHOHUDWRUHDO
$FFpOpUDWHXUDX
'UHK]DKOKHEHOLQ
Stellung.
$FHOHUDGRUDO
$FHOHUDGRUDR
STARTING
AVVIAMENTO
DEMARRAGE
ANLASSEN
ARRANQUE
AVIAMENTO
- Grip the handle and gently pull the rope until it is extended to its full limit. Allow the rope to rewind completely. Start the engine by pulling the rope.
$IIHUUDUHO¶LPSXJQDWXUDWLUDUHGROFHPHQWHODIXQLFHOODSHUWXWWDODVXDHVWHQVLRQH/DVFLDUHULDYYROJHUHFRPSOHWDPHQWHODIXQLFHOOD3URFHGHUH
all’avviamento tirando la funicella con forza.
3UHQGUHODSRLJQpHWLUHUGRXFHPHQWODFRUGHOHWWHMXVTX¶jVRQH[WHQVLRQPD[L/DLVVHUHQURXOHUFRPSOqWHPHQWODFRUGHOHWWH'pPDUUHUOHPRWHXUHQ
tirant la cordelette avec force.
- Startseil am Griff langsam bis zum Ende herausziehen und wieder aufrollen lassen. Nun kräftig am Griff des Startseils ziehen um den Motor zu
starten.
$JDUUDUODHPSXxDGXUDWLUDUVXDYHPHQWHGHODFXHUGDKDVWDVXPD[LPDH[WHQVLRQ'HMDUTXHVHDXWRUHFRMDFRPSOHWDPHQWHODFXHUGD3URFHGHU
DODUUDQTXHWLUDQGRFRQIXHU]DGHODHPSXxDGXUDGHODFXHUGD
$JDUUDURSXQKRSXFKDUOHQWDPHQWHDFRUGDHPWRGDDVXDH[WHQVmR'HL[DUUHFROKHUFRPSOHWDPHQWHDFRUGD)D]HURDUUDQTXHSX[DQGRDFRUGD
com força.
Recoil Starting
Avviamento con
Autoavvolgente
Demarrage par Lanceur
Automatique
Start mit Reservierstart
Arranque con Autobobinador
Arranque com Enrolador