60
5HIHUHQFHQRWFK%IRUWKURWWOHOHYHULQPLQLPXPVSHHGSRVLWLRQ
7DFFDGLULIHULPHQWR%OHYHWWDDFFHOHUDWRUHLQSRVL]LRQHGL0,1
(QFRFKHGHUpIpUHQFH%GXOHYLHUG¶DFFpOpUDWHXUVXUODSRVLWLRQ
de mini.
%H]XJVNHUEH%+DQGJDVKHEHOLQ3RVLWLRQ0LQ
0DUFDGHUHIHUHQFLD%SDODQFDDFHOHUDGRUHQSRVLFLyQPtQLPD
0DUFDGHUHIHUrQFLD%GDDODYDQFDGRDFHOHUDGRUQDSRVLomRGR
mín.
Accelerator lever in stop
position.
Levetta acceleratore in
posizione di stop.
Levier accelérateur en
position de stop.
Einstell hebel in Stopstellung
Palanca acelerador en
posición de stop.
Alavanca acelerador em
posiçáo de stop.
Accelerator lever in minimum
speed position.
Levetta acceleratore in
posizione di MIN.
Levier accelérateur en
position de MIN.
Einstell hebel in Minstellung
Palanca acelerador en
posición de MIN.
Alavanca acelerador em
posiçáo de MIN
- The stop position does not have visible reference notches. Stop is achieved by pulling the stroke end of the lever upwards.
/DSRVL]LRQHGLVWRSQRQKDULIHULPHQWLYLVLELOLPDYLHQHGH¿QLWDVSLQJHQGRODOHYDDIRQGRFRUVDYHUVRO¶DOWRYHGL¿JXUDDODWR
/DSRVLWLRQGHVWRSQ¶DSDVGHUpIpUHQFHVYLVLEOHVPDLVHOOHHVWGp¿QLHHQDSSX\DQWVXUOHOHYLHUjIRQGGHFRXUVHYHUVO¶KDXW±YRLU¿JXUHj
côté.
'LH6WRSSRVLWLRQYHUIJWQLFKWEHUVLFKWEDUH%H]XJVNHUEHQVLHZLUGMHGRFKGXUFKGHQYROOHQ'XUFKGUXFNGHV+HEHOVQDFKREHQGH¿QLHUW
±VLHKHQHEHQVWHKHQGH$EELOGXQJ
/DSRVLFLyQGHGHWHQFLyQQRWLHQHUHIHUHQFLDVYLVLEOHVSHURVHGH¿QHHPSXMDQGRODSDODQFDKDVWDHO¿QDOGHFDUUHUDKDFLDDUULED±YHU¿JXUD
al lado.
$SRVLomRGHVWRSQmRKiUHIHUrQFLDVYLVtYHLVPDVpGH¿QLGDHPSXUUDQGRDDODYDQFDSDUDR¿QDOGHFXUVRSDUDFLPD±YHMD¿JXUDDRODGR