Schumacher IP-75 Automobile Battery Charger User Manual


 
18
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ET D’UTILISATION.
CONSERVER CES CONSIGNES Chargent le Instant Power™ La batterie intérieure
immédiatement après l’achat, après chaque utilisation et tous les 30 jours. Ce guide vous
montrera comment utiliser votre chargeur efcacement et en toute sécurité. Veuillez lire,
comprendre et suivre ces instructions et précautions attentivement sachant que ce guide
contient d’importantes consignes d’utilisation et de sécurité. Les messages de sécurité
utilisés partout dans ce manuel contiennent un mot de signal, un message et une icône.
Le mot de signal indique le niveau du hasard dans une situation.
Indique une situation éminemment risquée, s’il n’est pas évité il s’ensuivra
dans la blessure mortelle ou sérieuse à l’opérateur ou à quelqu’un prés de lui.
Indique une situation potentiellement risquée, s’il n’est pas évité il s’ensuivra
dans la blessure mortelle ou sérieuse à l’opérateur ou à quelqu’un prés de lui.
Indique une situation potentiellement hasardeuse s’il n’est pas évité, il pourrait
s’ensuivre dans la blessure modérée ou blesse la personne en face de l’unité.
Indique une situation potentiellement hasardeuse s’il n’est pas évité, pourrait
s’ensuivre dans le dommage à l’équipement ou le dommage de propriété
ou le véhicule.
Conformément à la Proposition 65 de Californie, ce produit contient des
produits chimiques qui de l’avis de l’État de la Californie causent du cancer,
des malformations congénitales ou d’autres problèmes pour la reproduction.
Lavez-vous les mains après toute manipulation.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVER CES CONSIGNES.
Ce guide contient d’importantes consignes d’utilisation et de sécurité.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE.
1.1 Lire entièrement le guide avantd’utiliser ce produit. L’échec
de faire ainsi peut s’ensuivre dans la blessure sérieuse ou la mort.
1.2 Ce Instant Power™ n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont sans surveillance ou instruction concernant l’utilisation du
Instant Power™ par une personne responsable de leur sécurité.
1.3 Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’Instant Power™.
1.4 Ne pas mettre les doigts ou les mains dans des pinces de l’Instant Power™.
1.5 Ne pas exposer l’Instant Power™ à la pluie ou la neige.
1.6 Ne pas faire fonctionner l’Instant Power™ avec ls électriques ou ses pinces sont
endommagés; que le cordon ou le pince remplacé immédiatement par un technicien qualié.
1.7 Ne pas faire fonctionner l’Instant Power™ s’il a reçu un choc violent, est tombé parterre
ou a été endommagé d’une autre façon ; apportez-le à un technicien qualié.
1.8 Ne pas démonter l’Instant Power™ ; apportez-le chez un technicien qualié quand
vous devez l’entretenir ou le réparer. Un mauvais remontage pourrait causer un risque
d’incendie ou de choc électrique.
RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS.
1.9 TRAVAILLER AU VOISINAGE D’ACCUMULATEUR AU PLOMB EST
DANGEREUX. LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS EN
MARCHE NORMALE. POUR CETTE RAISON, IL EST DE LA PLUS HAUTE
IMPORTANCE QUE VOUS SUIVIEZ LES DIRECTIVES À CHAQUE FOIS QUE
VOUS UTILISEZ L’INSTANT POWER™.
1.10 Pour réduire le risque d’explosion de la batterie, suivez ces directives et celles publiées
par le fabricant de la batterie et du fabricant de tout autre appareil que vous pensez
utiliser au voisinage de la batterie. Examinez les avertissements inscrits sur ces produits
et sur le moteur.
1.11 Ce chargeur emploie des pièces, comme les disjoncteurs, qui ont tendance à produire
des arcs et des étincelles. Si utilisé dans un garage, placer ce chargeur 18 inch (46 cm)
ou plus au-dessus du niveau d’étage.