Milwaukee 2207-20 Automobile Parts User Manual


 
10
11
ATTENTION Régler le cadran à une position appropriée avant de commencer à
mesurer.
Insérer fermement les ls d’essai.
Débrancher les ls d’essai de l’instrument pour mesurer le courant.
Ne pas exposer directement l’instrument au soleil, à des températures élevées, à l’humidité
ou à la rosée.
Conçu pour une altitude de 2 000 m ou moins. Convient pour des températures de –10°C à 50°C.
Garder l’instrument à l’écart de l’excédent de poussière et d’eau.
S’assurer d’éteindre l’instrument après l’utilisation. Lorsque l’instrument n’est pas utilisé pen-
dant une longue période, l’entreposer après avoir retiré les piles.
Utiliser un chiffon trempé dans l’eau ou du détergent neutre pour nettoyer l’instrument. Ne pas
utiliser de nettoyeurs abrasifs ou de solvants.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
SYMBOLOGIE
Lire le manuel d’utilisation
Cat III
Classi cation des surtensions transitoires
en fonction de la tension nominale de
secteur par rapport à la terre.
Cat IV
Double isolation Volts courant continu
Prise de terre Volts couvant alternatif
Indique que cet instrument peut se xer
sur des conducteurs nus au moment de
mesurer une tension correspondant à la
catégorie de mesure applicable, qui est
indiquée à côté de ce symbole.
Danger, avertissement ou attention- Con-
sulter le manuel d’utilisation a n de prendre
connaissance des renseignements de
sécurité supplémentaires.
Risque de décharge électrique
Underwriters Laboratories, Inc.,
États-Unis et Canada
Marque de conformité aux normes euro-
péennes
Fonctions
La précision est garantie pendant un an suivant
l’étalonnage, à des températures de fonctionnement
de 18 °C à 28 °C (64 °F à 82 °F) et à une humidité
relative de 0 % à 85 %.
Tension maximale entre les bornes et les prises
de terre .... 1 000 V
Ouverture des mâchoires (taille maximale du
conducteur) .... Environ 16 mm (5/8”)
Température ....
Fonctionnement : –10 °C à 50 °C (14 °F à 122 °F)
Entreposage : –40 °C à 60 °C (–40 °F à 140 °F)
Coef cient de température .... 0,1 × (précision
spéci ée)/°C (< 18 °C ou > 28 °C)
Altitude d’exploitation .... 2 000 mètres
Épreuve de chute .... 1 mètre
Tension : 12 V c.c. Li-Ion, MILWAUKEE No de Cat.
48-11-2401, 48-11-2402
Autonomie des piles : Supérieure à 12 heures
pour toutes les fonctions
Conformité à la sécurité .... EN61010-1, UL
61010-1, EN61010-031 (sondes portables),
IEC 61010-2-32 (ensembles de pinces), 2
e
édition
de IEC/EN 61010-1 pour la catégorie de mesure
IV 600 V, catégorie III 1 000 V, niveau de pollution
2, EMC EN61326-1
Attestations .... cULus, CE
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Position du cadran Plage Résolution Précision
Volts courant continu /
Volts couvant alternatif
400 V
1 000 V
0,1 V/1 V
: ±(1,5 % + 5 dgt) 45 à 500 Hz
: ±(1,0 % + 2 dgt)
Lo-Z
Lo-Z
Faible impédance
d’entrée
400,0 V
1 000 V
0,1 V/1 V
±(2,0 % + 3 dgt)
c.a. : 45 à 500 Hz
Courant c.a. 200 A 0,1 A ±(3,0 % + 3 dgt) 45 à 60 Hz
Résistance
Continuité
400,0
4,000 k
40,00 k
400,0 k
4,000 M
40,00 M
0,1
0,001 k
0,01 k
0,1 k
0,001 M
0,01 M
±(1,0 % + 5 dgt)
±(1,0 % + 2 dgt)
±(1,0 % + 2 dgt)
±(1,0 % + 2 dgt)
±(1,0 % + 2 dgt)
±(2,0 % + 5 dgt)
UTILISATION
Avant l’utilisation
S’assurer que le cadran rotatif est réglé à la bonne
position, que l’instrument est réglé au mode de
mesure approprié et que la fonction de retenue
des données est désactivée. Autrement, il sera
impossible de prendre la mesure désirée.
ASSEMBLAGE
Loquet
Fig. 1
AVERTISSEMENT Ne recharger la
batterie qu’avec le chargeur spéci é. Pour
les instructions de charge spéci ques, lire le
manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et
les batteries.
AVERTISSEMENT Toujours tourner
le cadran rotatif à la position « OFF » (Arrêt)
avant d’insérer ou de retirer les sondes.
L’emploi d’accessoires autres que ceux qui
sont expressément recommandés pour cet
outil peut comporter des risques.
Utiliser uniquement des fils d’essai
MILWAUKEE avec les testeurs électriques à
mâchoires ouvertes MILWAUKEE.
Examiner les ls d’essai avant chaque utilisa-
tion. Utiliser le testeur pour procéder à une
véri cation de continuité.
Insertion/ Retrait de la batterie
Pour retirer la pile, utiliser un tournevis à tête plate pour
dégager le loquet. Pousser les boutons d’ouverture
vers l’intérieur et retirer la batterie de l’outil.
Pour insérer la batterie
dans l’outil, la glisser
sur le corps de l’outil.
S’assurer qu’elle se
loge fermement en
place. Appuyer sur le
loquet pour verrouiller
la pile en place.
V
OFF
V
A
Lo-Z
CAT.III
1000 V
200 A
CAT.IV
600 V
mA
mF
HOLD
mV
ACDC
k
M
Z
AUTO
L
o
-
M
C O
V
CAT.IV 600 V
CAT.III 1000 V
HOLD
4
2
1
3
6
7
5
8
1. Bouton « On/Off »
(Marche/Arrêt)
de la lampe
2. Bouton de retenue
3. Mâchoires
4. Lampe
5. Indicateur de pouvoir
calori que inférieur (PCI)
6. Cadran
7. Écran
8. Borne d’entrée