Milwaukee 2205-20 Automobile Parts User Manual


 
18
19
No deje las baterías al alcance de los niños.
No mezcle las baterías nuevas con las usadas. No mezcle baterías de diferentes marcas (ni
diferentes tipos de baterías de una misma marca).
Deseche correctamente las baterías usadas.
No incinere ni desarme las baterías.
Bajo condiciones abusivas, puede salir líquido expulsado de la batería; evite el contacto con
él. Si se produce un contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con
los ojos, además busque ayuda médica. El líquido que sale expulsado de la batería puede
provocar irritaciones o quemaduras.
PRECAUCIÓN
Con gure el selector en una posición adecuada antes de iniciar la medición.
Introduzca rmemente los conductores de prueba.
Desconecte los conductores de prueba del instrumento para obtener la medición de
corriente.
No exponga el instrumento a la luz solar directa, altas temperaturas, humedad ni rocío.
Para funcionar a una altitud de 2 000 m o menos. La temperatura de funcionamiento adecuada
oscila entre -10 ºC y 50 ºC.
Mantenga el instrumento lejos del exceso de polvo y agua.
Asegúrese de apagar el instrumento después de usarlo. Si no se usará el instrumento durante
un tiempo prolongado, retire las baterías antes de guardarlo.
Use un paño humedecido con agua o con detergente neutro para limpiar el instrumento. No
use abrasivos ni solventes.
Simbología
Lea el manual del operador
Doble aislamiento
Riesgo de descarga eléctrica
Indica que este instrumento puede
jarse en conductores desnudos cuando
se mide un voltaje correspondiente a la
categoría de medición aplicable que está
marcada junto a este símbolo.
Tierra
Peligro, advertencia o precaución -
Consulte el manual del operador si
necesita más información de seguridad.
Compartimiento de las batería
Marca de Conformidad Europea
Underwriters Laboratories, Inc.,
Estados Unidos y Canadá
Cat III
Clasi cación de sobrevoltajes
transitorios, basada en el voltaje nominal
de línea a tierra.
Cat IV
No deseche este producto como
residuos municipales sin clasi car.
La precisión está especi cada para 1 año después
de la calibración, a temperaturas de funcionamiento
entre 18 °C y 28 °C (entre 64 °F y 82 °F), con una
humedad relativa entre 0 % y 85 %.
Voltaje máximo entre cualquier terminal y la
conexión a tierra.... 1 000 V
Abertura de mordazas (tamaño máximo de
conductor) .... aprox. 16 mm (5/8")
Temperatura .... Funcionamiento: entre -10 °C y
50 °C (entre 14 °F y 122 °F)
Almacenamiento: entre -40 °C y 60 °C
(entre -40 °F y 140 °F)
Coe ciente de temperatura .... 0,1 x (precisión
especi cada)/°C (<18 °C o >28 °C)
Altitud de funcionamiento.... 2 000 metros
Clasi cación IP (protección contra el polvo y
el agua, internacional) .... IP54
Prueba de caída .... 1 metros
Batería .... 2 AA, NEDA 15 A, IEC LR6
Vida útil de la batería .... Aprox. 26 horas con
todas las luces encendidas.
Cumplimiento con las normas de seguridad ....
EN61010-1, UL 61010-1,
EN61010-031 (sondas);
IEC 61010-2-32 (conjuntos de pinzas);
IEC/EN 61010-1, 2da edición para mediciones
Categoría IV 600 V, Categoría III 1 000 V,
Grado de contaminación 2, EMC EN61326-1
Certi caciones .... cULus, CE
Especi caciones generales
4
2
1
3
6
7
8
Lo-Z
6
5
Funciones
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
1. Botón de encendido/
apagado de la luz
2. Botón Hold (retención)
3. Mordazas
4. Luz
5. Indicador de NCV
6. Selector
7. Pantalla
8. Entrada de terminales
Cat. No.
2206-20
Cat. No.
2205-20
ARMADO
Selección de °C o °F
1. Gire el selector giratorio a la posición OFF
(apagado) y desconecte los conductores de
prueba.
2. Desatornille y retire la puer-
ta de las baterías yretire las
baterías que se encuentren
instaladas, si las hay.
3. Configure el interruptor
de °C/°F en la posición
deseada.
4. Vuelva a colocar las bat-
erías de acuerdo con la
sección “Carga/Cambio de las baterías”.
5. Cierre la puerta de las baterías y apriete rmemente
el tornillo.
Carga/Cambio de las baterías
Reemplace las baterías cuando se muestre el
indicador de batería baja .
1. Gire el selector giratorio a la posición OFF
(apagado) y desconecte los conductores de
prueba.
2. Desatornille y retire la puerta de las
baterías.
3. Introduzca dos (2) baterías AA, de
acuerdo a la polaridad marcada en
el compartimiento de las baterías.
4. Cierre la puerta de las baterías y
apriete rmemente el tornillo.
ADVERTENCIA
Para evitar peligro
eléctrico, gire el selector giratorio a la posición
OFF (apagado) y desconecte los conductores
de prueba antes de abrir el compartimiento de
las baterías o de reemplazar las baterías.
Posición del selector Rango Resolución Precisión
Voltaje corr. alt./corr. cont.
400 V
1 000 V
0,1 V/1 V
: ±(1,5% + 5 dgt) 45-500 Hz
: ±(1,0% + 2 dgt)
Corriente alterna 200 A 0,1 A ±(3,0% + 3 dgt) 45-60 Hz
Resistencia
continuidad
400,0
4 000 k
40,00 k
400,0 k
4 000 M
40,00 M
0,1
0,001 k
0,01 k
0,1 k
0,001 M
0,01 M
±(1,0% + 5 dgt)
±(1,0% + 2 dgt)
±(1,0% + 2 dgt)
±(1,0% + 2 dgt)
±(1,0% + 2 dgt)
±(2,0% + 5 dgt)
Capacitancia
(2206-20)
1 000 F1 F
±(1,9% + 2 dgt)
100,0 F 0,1 F
Corriente continua
(2206-20)
400,0 A
1 000 A
0,1 A ±(1,0% + 2 dgt)
Temperatura °C/°F
(2206-20)
-40 ºC ~ 400 ºC
-40 ºF ~ 752 ºF
0,1 °C
0,2 °F
°C: ±(1% + 2C°)
°F: ±(1% + 3F°)
Lo-Z
Lo-Z
Baja impedancia de
entrada (2205-20)
400,0 V
1 000 V
0,1 V/1 V ±(2,0% + 3 dgt) AC:45~500 Hz