76
)LOOWRFRUUHFWOHYHOZLWKRLO
5HLQVWDOO¿OOFDS
9HUVDUHO¶ROLRHULPHWWHUHLO
tappo.
9HUVHUO¶KXLOHHWUHPHWWUHOH
bouchon.
)OOHQ6LHGDVgOHLQ
und schließen Sie den
gOHLQIOOVWXW]HQZLHGHU
- Poner aceite y montar el
tapón.
9HUWHURyOHRHUHSRURWDPSD
- With engine on a level surface check that oil level is to the “max”
mark on dipstick.
&RQWUROODUHFKHLOOLYHOORVLDDOPDVVLPRFRQLOPRWRUHLQSLDQR
9HUL¿HUTXHOHQLYHDXVRLWDXPD[LPXPDYHFOHPRWHXUHQSODQ
0LW0RWRUDXIHEHQH)OkFKH.RQWUROOLHUHQGDVVgOVWDQG0D[LPXP
zeigt.
&RQWURODUTXHHOQLYHOVHHQFXHQWUHDOPi[LPRFRQHOPRWRUHQ
plano.
9HUL¿FDUTXHRQtYHOHVWHMDQRPi[LPRFRPRPRWRUHPSRVLomR
horizontal.
%HIRUHUHVWDUWLQJYHULI\GLSVWLFNGUDLQDQG¿OOFDSKDYHEHHQFRUUHFWO\LQVWDOOHG
- Prima del riavvio accertarsi che, l‘asta livello, il tappo scarico olio e il tappo rifornimento olio siano
PRQWDWLLQPRGRFRUUHWWRRQGHHYLWDUHIXRULXVFLWHGLOXEUL¿FDQWH
- Avant de redémarrer contrôlez que la jauge niveau, le bouchon de vidange d’huile et le bouchon de
UHPSOLVVDJHKXLOHVRQWPRQWpVFRUUHFWHPHQWD¿QG¶pYLWHUOHVIXLWHVGHOXEUL¿DQW
9RUGHP1HXVWDUWVLFKHUVWHOOHQGDGHUPHVWDEGHUgODEODVWRSIHQXQGGHUgOHLQIOOVWRSIHQ
korrekt montiert sind, damit kein Schmierstoff auslaufen kann.
- Antes de volver a poner en marcha cerciorarse que la varilla nivel, el tapón de descarga aceite y el
tapón de abastecimiento aceiteestén montados en modo correcto para evitar pérdidas de lubricante.
$QWHVGHSURFHGHUQRYDPHQWHDRDUUDQTXHYHUL¿FDUTXHDKDVWHGHQtYHORWDPSmRGH
descarregamento do óleo e o tampão de introdução do óleo estejam devidamente nos seus
DORMDPHQWRVSDUDHYLWDUDVDtGDGHOXEUL¿FDQWH
NOTES - NOTE - BEMERKUNG - NOTAS